...人气延续很重要;Uzi再谈复出,我像一颗老鼠屎;BLG无缘冠军Bin被...
BLG无缘冠军Bin被清算LPL休赛期一到,经典的“清算”环节又开始了,刚输比赛的时候,LPL观众们,一直在指责BLG教练和辅助,但最近两天,风口开始向Bin转移了,因为世界赛、决赛前,过于狂傲的发言,导致Bin成了BLG黑粉攻击的对象,不少人嘲讽,Bin在决赛里绑架教练BP,才导致Bigwei自Ban蝎子。赛前那句“明天我们也会很...
翻译:2025哈尔滨冬季运动会口号“冰雪同梦,亚洲同心”
“Binbin”representstheiceeventsasheshowsoffhiswintersportswearandsharinghisjoyoficedancing,while“Nini”representsthesnowevents,wearingtraditionalChineseclothes.在中华民族传统文化中,虎是吉祥的象征,被赋予很多积极的品格,其中“正直”“力量”和“勇气”,与奥林匹克运...
开源嵌入式编译器,没想象中那么好?
根据工程师的测试,可以得知,GCC的编译速度最快(Keil和VisualGDB都开启多线程编译的)。而bin体积最小的是ArmCCV5。代码的执行效率没有测。而ArmCCV5和V6对比,编译用时差异不大,手动掐表可以认为是误差范围内。但是bin体积V5比V6小很多。为什么有时候会出现文件大小区别的情况?有工程师也曾经遇到过GCC编译bin...
LPL中野决裂3.0版本?Tian采访吐槽小奶油:他中路对线经常打不好
去年的时候,其实就出现过类似的问题,韩媒在专访BIn选手的采访稿里,曾说过BIn希望JDG输,在后续引发争议之后,韩媒又特地标准:BIn希望JDG输(哈哈-表示开玩笑),所以大概率是小天原话的意思被曲解了,要知道这个翻译稿,是翻译中译韩,再经过韩译中的。不过在接受国内媒体专访时,小天倒是挺狂的,在被问到:...
关于促成原子弹,著名的爱因斯坦信件并没有起多大作用
翻译|Bin《横空出世》(TheMakingoftheAtomicBomb)是一部重要的综合性历史著述,栩栩如生地讲述了把我们带向核时代的人和机器的故事。本书不仅情节引人入胜、悬念重重,而且视野广阔、内容深入,揭示了新的联系、见解和惊喜。整本书饱含细节和反讽:有浣熊皮大衣,也有东京大轰炸;有重水,也有讽刺戏剧;有专利权...
[韩网翻译]SMK:Bin的表现令我感动,无论版本如何就玩贾克斯、剑姬
你C我就躺
翻译公司小课堂:机场的T1、T2 是什么意思?
也可简称为terminal,这里的T也就是terminal的首字母。terminal不仅仅可以做名词,还可以做形容词来用。核心意思都是围绕“终极,终端”。比如,·paymentterminal:支付终端有一部由汤姆汉克斯主演的电影《幸福终点站》,英文就叫:TheTerminal跟“乘机”相关的英语...
LOL:Showmaker翻译小姐姐重出江湖,Bin要在全明星上玩飞机了
反观Bin的飞机就很有意思了,大家也都知道,Bin现在有个外号叫“Bin导”,获得这个外号的过程有些尴尬,可结果对Bin来说毫无疑问是好的,他的风评又上涨了不少。飞机这个英雄和Bin的属性不是很搭,但却和“Bin导”这个外号很搭,建议还没投票的好兄弟们加大力度,争取让飞机拿下冠军。Showmaker的翻译小姐姐:萝卜...
MSI第二日:Bin大秀英文,Doinb和G2达成口头协议!
最后高潮来了,主持人问阿彬有没有什么能用英文说的,阿彬当场就是一句Ithinkweteamisthebest!这句话我懂,WE就是最强的!抛开这场1/4/2的鳄鱼不谈,Bin采访时候还是挺有节目效果的。当然,BLG采访有乐子的不只是阿彬,牙膏也化身了一波喜剧人。采访中在被问到如何看待拉丁美洲赛区的R7战队时,Yagao口误...
"green bean"不是“绿豆”, 这样翻译错得太离谱了!
broadbean/favabean[fɑvbin]蚕豆befullofbeans≠全是豆子befullofbeans精力充沛;充满活力豆子是重要的粮食,吃多了容易产生饱腹感,我们吃饱后肯定是活力满满的。老外常用befullofbeans形容人精力充沛神采奕奕的样子,别人对你说youarefullofbeans也就是在夸你气色很好。