浙江省2024-2025学年高三上学期开学考试语文试题(有答案)
话里话外的意思再明显不过。我当然也不能免俗地去和她搭讪,拐弯抹角地问了她的年龄和家庭情况——果然七十有三!一家五口人,儿子、媳妇厂里上班,孙子读大学,老伴健在。我不解地问:“大妈,老伴老伴,不就图个老来做伴嘛,你把大伯留在家里,自己跑出来单住,他就没意见吗?”②她瘪了疼嘴,满不在...
超ChatGPT-4o,国产大模型竟然更懂翻译,8款大模型深度测评|AI 横评...
第1题:文言文翻译文言文是中文体系中最为复杂的语言形式,这对模型的翻译能力是一个巨大的挑战。不仅需要先将其翻译为现代汉语,还要在此基础上进行外文翻译,难度更是进一步提升。测试方法:由此我们从中国经典文言文中选择大家都很熟悉的《出师表》(诸葛亮),这部分主要考察模型对古文理解、翻译的准确性和文言韵味的保留...
三个志愿全填北大中文系,这位“北大才子”出书了,看过的都说好!
毕竟,白话文只能通过一些简单的技术处理准确翻译出文言文字面上的意思,但文章背后的文学、历史、地理等诸多要素,却远在“学习任务”之外。因此读完后,几乎很少有人能做到知其表里也知其始末,知其然且知其所以然,而这正是邵鑫的《古文观止有意思》想做的。作为《古文观止》的第一篇文章,《郑伯克段于鄢》自然...
学弈文言文翻译
学弈是我们在中学学到的一篇文章,下面是这篇文言文的原文、翻译及寓意,一起来温习一下吧!1学弈文言文原文翻译原文:弈秋,通国之善弈者也。使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以
义犬救主文言文翻译
《义犬救主》讲的是个什么故事?下面整理了文言文原文及翻译如下,大家快来了解一下吧。1义犬救主文言文原文华隆好弋。畜一犬,号曰的尾,每将自随。隆后至江边,被一大蛇围绕周身。犬遂咋蛇死焉。而华隆僵仆无所知矣。犬彷徨嗥吠,往复路间。家人怪其如此,因随犬往,隆闷绝委地。载归家,二日乃苏。隆未苏...
这文言文不翻译也罢!中学生“神级翻译”气倒老师,主打胡言乱语
为了满足考试要求,一些学生不择手段地翻译,甚至将一些文言文句子的意思完全曲解(www.e993.com)2024年9月8日。比如,“老翁超过了80岁去世”的意思被学生翻译成“超过80岁去当兵”,这让老师不禁感叹老翁的勇气和战斗精神。类似地,原本表达着“我死都不怕,一杯酒有什么可推辞的”这个意思的文言文,学生却将其翻译成了“我喝死都不怕,一杯酒哪...
中学生翻译“文言文”有多拼?老师看后直接打0分,劝你别太离谱
翻译文言文时,需要逐字逐句的去理解,而且同样的字也可能会有不同的解释,不是一张嘴就能说出来的。但很多学生上课不认真听讲,下意识的去翻译文言文,“我本是布依族”,但原话分明是“臣本布衣”,意思是个普通老百姓,估计学生也是一点没走心,说不定还是个少数民族呀!
为什么初中文言文翻译总出错?新东方在线提醒问题可能出在实词上
为求工整,文言文多喜欢用互文、对偶等语言结构,处在相同位置的词语在语义上往往相近或相反,可据此推断实词的词义。比如“南取汉中,西举巴蜀”,“取”与“举”相对,意思相近都可译为“攻取、攻占”的意思。再如“苏秦曰:‘嫂何前倨而后恭也’”,根据“前”和“后”相反,则可推断“倨”与“恭”也意义相反,...
文言文翻译时省去的几种情况,看看吧,别出力不讨好!
文言文翻译是考查人们古文阅读能力及水平的一种最难的、最重要的、最有效的一种形式。中招、高招及研究生招生的相关专业都要考文言文翻译,少则五至十分,多则三十分左右。因此,有必要了解一些文言文翻译的常识,来做好文言文翻译。不该翻译的地方,你翻译出来,画蛇添足,多此一举,既浪费了宝贵的时间,又翻译得...
真是啼笑皆非,“文言文”原来是这样翻译的,是我不会了
这些古文和诗词让学生们每天非常头大,翻译出的意思也是让看客们忍不住勾起嘴角,不过他们的语文老师也不知道看这些翻译的时候是不是哭笑不得。还有不少网友也贡献出了自己看到的有意思的翻译,例如“齐桓公好服紫,一国皆服紫”,浅显理解,齐桓公喜欢吃紫菜,一国人都吃紫菜,这个紫菜的产量也不少啊。