1955年,西安发现波斯国王墓,碑文翻译成汉语后,内容让人很尴尬
2024年10月16日 - 网易
汉文明确说明这是苏谅及其妻子马氏的墓葬,这并无不妥,夫妻合葬是我国古代的基本操作。然而,当专家们将墓碑上的波斯文翻译出来后,在场所有人却是大惊失色。波斯文所描述的内容同汉文可谓大相径庭,它记载的是:此墓葬是苏谅和其女儿马氏的合葬墓。这是什么意思?马氏到底是苏谅的妻子还是女儿,亦或是两者皆是?若...
详情
毛泽东:浪淘沙·北戴河(原文+注释+翻译+译文+赏析)
2024年8月16日 - 网易
“遗篇”指曹操的《观沧海》诗,“东临碣石”乃该诗首句,引入词中,化“我”为“他”,翻出新义,以凝练的形式,浓缩了深厚的历史内容。“挥鞭”、“碣石”两句,辞约义丰,有英杰、骏马、高山、远空、大海组合的动态画面,有鞭声、蹄声、风声、涛声、诗声交汇的音响效果,表现了一种力量和气概之美,寄寓了作者对...
详情
写风的诗句古诗名句,带白话文意思及翻译
2021年3月11日 - 网易
白话文意思:这时寒风吹过,把柳树的枯枝吹断,惊起一双双正在江边栖息的寒鸥。3、长风连日作大浪,不能废人运酒舫。——《石鱼湖上醉》白话文意思:管他连日狂风大作,掀起大浪,也阻遏不了,我们运酒的小舫。4、暖风熏得游人醉,直把杭州作汴州。——林升《题临安邸》白话文意思:温暖馥郁的香风把人吹得醉...
详情
初中文言文常用虚词整理丨可打印
2020年6月10日 - 新浪
l.并列关系,一般不译,有时可译为“又”。如:①温故而知新,可以为师矣《(论语)十则》)②中峨冠而多髯者为东坡(《核舟记》)③永州之野产异蛇,黑质而白章。(《捕蛇者说》)2.承接关系,可译作“就”“接着”,或不译。如:①扁鹊望桓候而还走(《扁鹊见蔡桓公》)②尉剑挺,广起,夺而杀尉(《...
详情