把“龙”误译“dragon”: 中国形象对外传播的大败笔?|文化纵横
随行女翻译、外交部翻译司英文处参赞兼处长将“龙的传人”译为“peoplegoingdownfromdragon”,中国环球电视网和新华社等中国官方新闻机构在报道时改为“descendantsofthedragon”。英文单词dragon及其它在其它语种中的对应词本来指欧洲神话中的一种虚构动物,庞大,凶悍,外形如巨蜥,长有巨大的蝙蝠肉翅,会飞行...
《死亡诗社》里那句经典的“carpe diem”,到底是什么意思?丨夜听...
拉丁语意思是“tochange”(改变)或“turnaround”(转过来),在英语里指反过来也一样。英国作家塞缪尔·巴特勒(SamuelBulter)的这句名言是个极好例句:Inthemidstofviceweareinvirtue,andviceversa.罪恶之中亦有美德,反之亦然。??Alterego/,????lt??'i??g????/另一...
圣诞英文歌曲We Wish You a Merry Christmas歌词翻译
我们祝你过一个快乐的圣诞和新年
【语斋.翻译】人民币的英文缩写究竟是RMB还是CNY?
我们每天都会使用的人民币,也被亲切地称为“毛爷爷”。但你知道它的正确英文缩写是什么吗?RMB吗?RMB是汉语拼音RenMinBi的首字母,正确的写法是RMB??,后来缩写成了RMB,大多用在国内。严格来说,CNY(ChineseYuan)才是国际标准的人民币的缩写。目前CNY是人民币在世界贸易交流中被唯一认定的符号,统一用于外汇...
英专党必看的十大翻译技巧~
1.英语中的状语位置较为灵活,既可以放在主句前也可置于主句后,而中文表达常常遵循“前因后果”的顺序,所以在翻译的时候也要注意调整语序。Wehavetochooseanotherdayforthehiking,sincetheweatherisverygoodtoday.今天天气不好,所以我们得另选一天去远足了。
2022年高考英语北京卷阅读理解D翻译解析
Quantum(量子)computershavebeenonmymindalotlately.Afriendhasbeensendingmearticlesonhowquantumcomputersmighthelpsolvesomeofthebiggestchallengeswefaceashumans.I’vealsohadexchangeswithtwoquantum-computingexperts.OneiscomputerscientistChris...
2023考研英语翻译方法及解析:转换法
(一)英语正面表达转换为汉语反面表达frost-freerefrigerator无霜冰箱Freeze!别动!Wetpaint!油漆未干!mortallyill不治之症(1)Theproposalwascarriedbyaverynarrowmargin.这项建议差点通不过。(2)Webelievethattheyoungergenerationwillproveworthyofourtrust.我们相信,年轻一代将...
考研英语一、英语二翻译及解析
意思是,这个单词由常见词根词缀构成——"re=again+produce=make+ible=beableto"。因此,这个单词的字面含义是“可再生的,可复制的,可繁殖的”,也就是“能够再次生产”。不过我们若将"ourscienceisreproducible"翻译为“我们的科学是可再生/复制/繁殖的”显然不妥。那么,作者到底想表达什么?
考研英语翻译冲刺:两大技巧让你快速提分
词类转换是指英语中的某一词类译成汉语时转换成另一词类。(一)英语名词、介词、形容词或副词转换为汉语动词(1)Thecultivationofahobbyandnewformsofinterestisthereforeapolicyoffirstimportancetoapublicman.因此,对于一个从事社会活动的人来讲,培养一种爱好和新的情趣方式,乃是至...
黄友义:中国崛起给翻译带来的变化
Shallwegoforadrink?Whynot!(为什么不呢!)此处如果答话的人物为男性,按照本意来翻译,似乎有失妥帖。这里可以简单处理为“走!(不喝白不喝!)”等。6、尊重原意,不过度发挥如有一位记者在丽江采访一对外国夫妻,老先生表示Thearchitectureisinteresting.字幕翻译为“这里的建筑十分美妙。”interesti...