2024年12月四六级翻译必备词组
turnadeafearto置若罔闻11.Youshouldmakethebestofthisvaluableopportunity.你应该充分利用这个宝贵机会。makethebestof...充分利用12.Pleasebringtheproblemforwardatthenextmeeting.请在下次会议上将问题提出来。bringforward=putforward提出13.Theyhavejustbrought...
see eye to eye 是「确认过眼神」吗?这些谚语的翻译你绝对想不到!
大部分人会把「一个模子刻出来」翻译成"theylooklike",这种表达我们都学过,但就感觉差点意思。那要怎么说才能更地道呢?今天我们就一起跟着外教Max老师和Summer老师来学习一下不同的谚语表达吧????一定一定要点开音频对照笔记一起学习,效果最好。01.和好;把事情说开Tocleartheair.Tobrin...
2018英文带翻译的说说 you dare to be yourself
哭过了就好了,你都会走的,伤也会好的。10、Afriendissomeonewithwhomyoudaretobeyourself.朋友就是那些你敢在他们面前做自己的人。11、Actionmaynotalwaysbringhappines.行动不一定带来幸福。12、Ifyouaretireddon'tforgetme.如果你累了,别忘了还有我。13、I’mcountin...
瑞信女控诉渣打小三事件 英文EMAIL中文翻译
1,首先,我倾向于使用bringsth."out"tothepublic。2,“Thetruthofthefacts”是很怪的说法(并无不妥),直接说“Thefactis”就好。3,“ourmarriagehadfallingapart8yearsago”语法肯定错了,不知道作者是不是要使用过去完成时态。4,后面一句更奇怪,最好加“since”(给人感觉是婚...
两获诺奖,K. Barry Sharpless如何创新?—How to find something new
翻译:正如《道德经》所言:千里之行,始于足下。第四页:如果你想发现新事物,千里之行的第一步就是要学会与不确定性共存,并学会接受失败如常,因为寻找未知事物的风险就像成为一名从不系安全绳的高空杂技演员一样大。讲稿:Theveryfirstofthethousandsteps,ifyouwanttofindsomethingnew,is...
兴证宏观:鲍威尔Jackson Hole发言全文及翻译
Goodmorning.Atlastyear'sJacksonHolesymposium,Ideliveredabrief,directmessage.Myremarksthisyearwillbeabitlonger,butthemessageisthesame:ItistheFed'sjobtobringinflationdowntoour2percentgoal,andwewilldoso.Wehavetightenedpolicysignif...
今天是医师节!“悬壶济世”怎么翻译?
Onlyinthiswaycanhebecomeamasterphysiciantoallthepeople;otherwisehewillbringdisastertoeveryone.医者仁心TheCaringHeartofaPhysician医者要有仁爱之心。其基本精神,古已有之。唐朝著名医学家孙思邈(581—682)在《千金方·论大医精诚》中,已经有医者应存有恻隐之心也即“仁心...
剑桥雅思12Test6Passage3阅读原文翻译 The Benefits of Being...
Havingtodealwiththispersistentlinguisticcompetitioncanresultindifficulties,however.Forinstance,knowingmorethanonelanguagecancausespeakerstonamepicturesmoreslowly,andcanincrease‘tip-of-the-tonguestates’,whenyoucanalmost,butnotquite,bringawordtomin...
英语长难句翻译学习
6.Numerousothercommercialenterprises,fromtheaterstomagazinepublishers,fromgasandelectricutilitiestomilkprocessors,bringbetterandmoreefficientservicestoconsumersthroughtheuseofcomputers.[参考译文]不计其数的其他商业企业,从剧院到杂志出版商,从公用燃气电力设施...
高考英语核心单词subject:词性、释义、用法和翻译
3.1.使…经受;使…遭受(causeorforcetoundergo(aparticularexperienceofformoftreatment))3.2.使…臣服;使…顺从(bring(apersonorcountry)underone'scontrolorjurisdiction,typicallybyusingforce)二、subject的用法和例句及翻译...