黄永玉:画画的主题就是感觉
我讲一般的画,讲我自己画画,包括看书,包括接触文化,我都是从感觉出发,我不是从主题出发。黄永玉《齐白石像》木版水印制作纸本设色42cm×44cm2013年在画画里面我就讲首先是那个感觉。我有次在美术学院听报告,天气很热,里头坐满了人,我就在门口坐在那个台阶旁边的一个石凳子上。里面讲什么我也不注意...
法国教授的水墨缘:中国毛笔是我最好的朋友|老外讲故事·中华文化...
自由与随心是魏明德教授绘画作品最大的特色。他喜爱使用“鸟”和“树”的意象,鸟儿代表着自由与飞翔,树代表着生命力。而少时的他,却没有绘画的基础。“因为我的视力不好,从小我就不敢真正地画画,我真的是通过中国画与中国书法进入了艺术创作。”在学习水墨画的过程中,魏明德教授遇到了四川著名画家李金远,两人...
阅读学习绘画一手拿捏,简约全面的大我 B751C 彩墨智能本深度体验...
▲套索识别能将手写字体、图形、公式、表格等转换为印刷字体,准确率就我个人体验来说,还是非常高的。▲画画绘图同样不在话下,简单高效,让创意飞扬。五、AI创作功能▲手机、PC目前都在全面拥抱AI功能,大我B751C也紧跟潮流,系统搭载的BIGMEGPT4.0版AI大模型,进行聊天、创作、AI绘画统统都能轻...
水墨画“翻译”歇后语 妹子号称“婆婆”走红网络
将歇后语保护起来从小学开始,陈典就喜欢画画,从水彩画到国画再到素描,绘画是陈典多年来的爱好,不过,大学考入四川美术学院后,她选择了室内设计专业,后来到英国的伦敦艺术大学读室内设计研究生。回国后在北京一家设计公司找了工作,因机缘巧合替朋友为国家大剧院画了一幅话剧《王府井》草图,她开始重拾画笔。“还是觉...
我,西班牙语翻译,结婚10年才有了女儿,她13岁就精通5国语言
我是林龙波,做了6年外交官,19年翻译官,服务过三代国家领导人。1997年,我被外交部选中,公派到古巴留学。两年后,我进入外交部,等待外派期间偶遇我太太,两人一见钟情。在西班牙大使馆常驻的6年,我从刚开始“感觉很奇幻”,到对“外交无小事”有深刻体会,再到在“外交事业”与“家庭牺牲”之间挣扎,最后我选择了...
8岁儿子能读哈利波特了!我想说: 启蒙时用好翻译,学习效果不会差…
这个我不打算下定论,我只把我认为的言之有理的两派观点,贴出来,大家自行鉴别(www.e993.com)2024年11月17日。启蒙到底要不要翻译争论很激烈第一派:能翻译,但需要可理解性输入市面上对于翻译的说法,其实说得很委婉,几乎没有一个博主敢出来说我觉得需要翻译,需要整句翻译、或者是每个单词都翻译。
当会画画的生物老师开始“翻译”课本→
“翻译”成漫画深受学生欢迎在沧州市第十四中学初一(23)班的生物课堂上,老师和学生们几乎都用不到课本。不看课本怎么学?爱画画的生物老师田甜给出了一个可爱的答案。为了提高孩子们主动学习的积极性,寒假里,田老师把课本上的知识点用漫画的形式画出来,再打印好整理成册,用一本活泼有趣的“漫画版”...
我,学西班牙语,6年外交生涯,19年翻译,服务过3代国家领导人
我是林龙波,做了6年外交官,19年翻译官,服务过三代国家领导人。1997年,我被外交部选中,公派到古巴留学。两年后,我进入外交部,等待外派期间偶遇我太太,两人一见钟情。在西班牙大使馆常驻的6年,我从刚开始“感觉很奇幻”,到对“外交无小事”有深刻体会,再到在“外交事业”与“家庭牺牲”之间挣扎,最后我选择了...
“画中国人喜欢的油画,并不比玄奘译经容易” | 吴冠中诞辰105年
这个翻译工作并不比玄奘译经容易,需要靠实践来证明什么是精华或糟粕,我下决心走自己的路,要画出中国人民喜爱的油画来,靠自己的脚去踩出这样一条路。1993年11月,在巴黎塞纽奇博物馆“吴冠中画展”开幕式上,吴冠中与朱德群(右一)、赵无极(右二)、巴黎市第八区区长合影...
俄语文学翻译家高莽昨日去世 享年91岁
画家丁聪曾经回忆说,高莽一来他家,除了聊天,就是翻阅书架上的画册。有一次高莽来做客,丁聪在厨房忙活,半天没听见动静。原来,高莽跑到了书房里正捧读一本《陀思妥耶夫斯基传》,还掏出来一个笔记本说:“我得抄一句话。”2015年,高莽记忆衰退,已无法记清自家住址,但一开始绘画、翻译及写作仍格外投入。因为翻译《...