广西螺蛳粉官宣英文名“Liuzhou Luosifen” 那“加臭加辣”怎么说?
音译与意译相结合等多种方式,柳州螺蛳粉一词则采用了音译方式,译为LiuzhouLuosifen彰显了文化自信”02“加臭加辣”“麻辣”“酸笋”用英文怎么说?问题来了:螺蛳粉那么多口味“麻辣”“加臭加辣”……你知道用英文怎么描述吗?螺蛳粉的重要食材“酸笋”怎么翻译?该标准的编制小组在翻译“麻辣味...
龙年的英文怎么说?Dragon 还是 Loong?
而今,越来越多的中国企业选用Loong来作为公司或产品的英译名,在华为的新春广告片中,也出现了“ChineseLoong”的翻译,译龙为“loong”正在被越来越多人接受。中国环球电视网CGTN把“龙舞”译为LoongDance用“loong”这个词来代表中国龙,它不仅具有相似的发音,而且这个词的形态也容易让人联想到与中国龙的形...
英语专业就业出路怎么样?17位211英专学生现身说法来了!
这么想读英语专业也还不错,就算去送外卖也可以去澳洲送外卖,赚的肯定比国内多(自嘲一下,绝对不是看不起外卖行业的意思)同学14,家里条件很不错,刚入学就打算转专业,然后去英国读了个商科硕。后来未知同学15,考研失败之后在某家民企做翻译,月薪大概8k税前,大小周,朝九晚四。同学16,接受某企业offer外...
2024春晚,高考生不能错过的龙年知识点
loong,也可以写作long,是“中国龙”的英文翻译。早在清末期,在美华人就将“中国龙”译作loong,以和西方的dragon区别开来。新加坡总理李显龙的英文名也翻译成LeeHsienLoong。在我国古代传说中,龙角似鹿,头似驼、眼似兔、项似蛇、腹似蜃、鳞似鱼、爪似鹰、掌似虎、耳似牛,是一种能行云布雨的神异动物...
翻译公司:酸梅汤的英文怎么说?
翻译公司:酸梅汤的英文怎么说?大家好!这里是广州八熙翻译公司!#年轻人开始去中医院买酸梅汤了#酸梅汤,这一源自老北京的传统消暑饮料,以其独特的口感和功效,成为了夏季保健饮品的佳选。它以酸甜适口、清香宜人的味道,让人们在炎炎夏日里感受到一丝清爽,身心舒畅。在炎热的天气里,酸梅汤的功效更是显著。它能够...
你知道“小年”的英文怎么说吗?可以翻译成“Little New year”吗?
这一解释出于《汉英大辞典》,offyear是目前使用最普遍的翻译,但是这个翻译却并不贴切,因为offyear在英文解释中表示“非大选年”的意思,被中国人转义为“小年”,同时offyear在英文中还指果树、竹子的歉收年,所以offyear的译法与我们中国小年的祭灶习俗等活动完全是风马牛不相及(www.e993.com)2024年10月15日。
“金瓶梅”怎么翻译成英文?我说的是2008年的那部三级片
比如《金瓶梅》的首部英文全译本(克莱门·埃杰顿译)就被翻译成了“TheGoldenLotus”,直译成中文就是《金莲》。这是翻译中国古籍的较普遍办法,即只择取书中的核心来翻译,很明显这里是将潘金莲作为了核心。泰国翻译《水浒传》的时候也用了这个办法,“水浒”这个词实在太难理解了,有个版本干脆就把这本书翻译成...
“买菜”别翻译成“buy vegetables”,“买菜”英文怎么说?
说到买菜,大家都不陌生,但是说到“买菜”的英语,你是不是会想当然地以为是“buyvegetables”。但这其实只是单纯表达了买蔬菜的意思...
你知道“小满”用英文怎么翻译吗?丨双语说节气
你知道“小满”用英文怎么翻译吗?丨双语说节气“小满”是中国传统二十四节气(the24traditionalChinesesolarterms)中的第八个节气。这个时期,农作物的颗粒开始变得饱满,但并未完全成熟,因而叫做“小满”,英文可译作GrainBuds。图片来源:视觉中国
金钟罩、铁砂掌的英文怎么说?权威翻译来了!
“铁砂掌”的翻译,则是“TieShaZhang(IronSandPalm)”,拼音与英文结合。“如果翻译成‘IronPalm’(铁掌),就丢失了‘砂’的含义,没有反映出手插入铁砂练习的方式,会出现信息遗失,所以经过反复推敲确定这个版本,让英语在达意的情况下更接近原文。”他说。