林遥:翻译家金庸丨天涯· 新刊
金圣华是法国巴黎索邦大学博士,香港中文大学的翻译系教授、荣誉院士及翻译学荣休讲座教授,另一社会职务是香港翻译学会荣休会长、荣誉会士。金圣华曾两度担任香港翻译学会的会长,为推动香港翻译工作做出了贡献。按传统说部习惯,谈金圣华教授,算是“楔子”,为了引出香港翻译学会。2021年是香港翻译学会成立五十周年,因为...
探照灯好书8月入围40部人文社科翻译佳作发布
翻译|人文社科|历史《翻译的危险:清代中国与大英帝国之间两位译者的非凡人生》[英]沈艾娣著赵妍杰译民主与建设出版社·理想国2024年7月提名评委:何平内容简介:沈艾娣(HenriettaHarrison),牛津大学博士。曾任教于哈佛大学,现为牛津大学中国史教授。主要研究方向为华北乡村、地方宗教与社会、清末以降的...
科学家用AI翻译动物对话,发现人类语言并不独特
人工智能应用于动物研究不只是改善动物福利,更实际的是帮助检测动物疾病。剑桥大学研究者开发的AI系统能够检测羊的疼痛水平[9],这有助于对常见但严重的动物病症进行早期诊断和治疗。这项技术还可以应用于其他类型的动物。相关技术完善后,可以在动物饮用的水槽放置摄像头,系统就能够识别出疼痛的动物,从而及时治疗,减少损失。
年度小结:陆大鹏原创+翻译作品37种(至2023年底)
这本书的英文书名叫做ThisIsHowYouLoseHer(你就这样失去了她),来自书中的一句话,顾名思义,与失恋有关。它包含的各篇短篇小说组成了一个有机整体,围绕一个叫尤尼奥的愣头青,讲述他和形形色色女性的纠葛,当然失恋哭戏占据了很大部分。作者笔下涉及很多普世的话题:亲情、爱情与性(婚外情、劈腿、师生恋…...
一周文化讲座|当“纯文学”遇上“发疯文学”
嘉宾:艾伦·麦克法兰(英国剑桥大学社会人类学教授)、叶锦添(电影与舞台美术指导、服装设计师、视觉艺术家)3月31日下午,麦克法兰教授和叶锦添将带着他们的对话集《奇妙与艺术》(英文原版)亲临方所北京店做新书分享。在回顾二人于剑桥多次进行“灵魂交流”的感受,以及合作完成这本对话集的心得体会之余,他们还将通过中国...
“氢弹之父”乌拉姆:我的朋友冯·诺伊曼(上)|二战|庞加莱|数学家|...
在他频繁来往于洛斯阿拉莫斯和圣达菲(新墨西哥州)期间,他对西班牙语的了解不太完美,在墨西哥旅行中,他试图通过使用“新-卡斯蒂利亚语”来表达自己的意思,这是他自己创造的语言——把英语单词带上“el”前缀和适当的西班牙语结尾(www.e993.com)2024年11月26日。战前,约翰尼会在欧洲度过暑假并做一些讲座(1935年在剑桥大学,1936年在巴黎的亨利·庞...
李长声:亚瑟·韦利的翻译
偶见网传某出版社翻译出版了当代美国作家哈金的《李白传》,称之为英语世界第一部李白传,不由得想到亚瑟·韦利。他是英国的东方学家,一九五一年出版关于李白的书,日本于一九七三年迻译,就叫它“李白传”。韦利生于一八八九年,自小显出对语言的兴趣。十八岁入剑桥大学,原想学经济,后改为拉丁语、希腊语古典。二十...
英国留学语言类专业哪个好?英国语言学最好的大学
英语语言文学专业可以帮助学生全面掌握英语语言的基础知识和技能,了解英语国家的文化和历史背景,培养学生的翻译、写作、口译和交流能力。此专业既可以应用于教学领域,也适用于新闻、出版、广告等行业。2.语言学专业语言学专业研究语言的结构、功能和演化规律,培养学生对不同语言的分析能力和研究能力。学生可以学习语音学...
儒家经典的海外传播:《论语》外译简史
威妥玛在英译本前言中说,尽管当时的学者都公认朱熹是最优秀的儒学大师,但他参照了汉代孔安国的《论语》注释版本进行翻译。1888年,威妥玛任剑桥大学首任汉学教授。海关洋员赖发洛的《论语》英译本TheSayingsofConfucius,1909年由英国出版,1925年、1935年出版第2版、第3版。译本采用直译,译文简洁流畅,贴近原文...
《大清律例》的1810年:中西法律文化交流史上的一次对话
1810年,英国人乔治·托马斯·斯当东将《大清律例》翻译为英文并在伦敦出版,西方人至此首次见到了完整的古代中国法典,并因此对古代中国具体的法律条款有了直观的认识。以此为起点,西方人对中国法律的认识和研究进入了一个新的阶段,代表着明清以来中国文化向西方传播的一个高峰。本讲我们主要介绍《大清律例》对中国传统...