粮山夜话——油脂人的投稿故事
以后才有了好转,杂志社对在边疆工作的人员还是照顾的,刊登了唐宝奎翻译的资料。他们发现唐的译文比较准确符合原文,文字也比较流畅,有了好感,就顺利了,使唐宝奎受到鼓励、有了动力。编辑建议供稿时不要翻译长文,因为情报所内和兄弟粮科所等有专职人员从事这翻译,他们搞是本份工作。让唐宝奎把译文浓缩精简搞成文摘,...
各地中小学家长群又炸锅了:初中难度陡增, 更让人担心的是……
这样有趣的设计,也能激发孩子进一步了解作者的兴趣,自然而然记住他们的特征和神韵。我一直觉得,孩子学习古文难,其中一个原因就是它背后蕴藏着丰富的文化常识,反映的是当时的表达习惯。所以脱离了当时的语境,即便看过译文,孩子自己对着原文,可能还是会忘掉那些特殊字词的意思。所以这套书在古文中穿插,讲解了大量的...
...初中生如何提高文言阅读能力?从这几个方面入手!文言句段的翻译...
上句正确翻译是:重重叠叠的岩峰像屏嶂一样,遮盖住了蓝天和太阳。②将军百战死,壮士十年归。(《木兰诗》)正确翻译是:将士们从军十年,经过千百次战斗,有的战死沙场,有的幸运凯旋。③人不寐,将军白发征夫泪!(《渔家傲》)?正确翻译是:人们不能成眠,将军和征夫都已是满头白发,潸然泪下。5.①自非亭午...
这些文言翻译语文老师会流泪
译文:既然来了,就安葬在这里吧。正解:已经把他们招抚来了,就要把他们安顿下来。原文:子不语怪力乱神。——《论语·述而》译文:孔子沉默不语,用怪力就可以杀神。正解:孔子不谈论怪异、勇力、叛乱和鬼神。原文:守着窗儿,独自怎生得黑。——《声声慢》译文:守着窗户看,怎么就我长得黑?正解:孤独地...
翻译家荣如德的几位恩师
我和荣如德相识是六十多年前的事情了。我们是一条弄堂里斜对门的邻居。他侄儿是我小时候的玩伴,正因为此,我经常到去他家。他大我十四岁,可谓是忘年交了,我随他侄子叫他“小阿叔”。我有时会和他谈及翻译工作,他会自然地流露出对几位恩师的感恩之情。荣如德出生在一个平民家庭,儿时读书断断续续。抗战...
古诗词翻译成英文长啥样?这个留学生坚持了6年……
“最开始我用钢笔画这些译文的配画,但我发现钢笔太受限制,而毛笔能让我的画创造出无限可能(www.e993.com)2024年12月19日。”林步冉表示,在创作前会在纸上打好草稿,随后用毛笔将英文译文写在宣纸上,并结合原文的意境为每篇古诗词配上毛笔画。林步冉的工作室位于江西师范大学旁,走过蜿蜒曲折的小路和一段狭窄的楼梯便可看见一个大露台呈现在...
江西一外国留学生“蜗居”陋室 6年翻译千余首古诗词
日前,在位于南昌老城区的一处三层民房,记者跟随林步冉走进他平日创作和生活的工作室,几平方米大小的房间内,一张由木板搭成的书桌上堆放着由宣纸、毛笔、颜料、书籍、电脑构成的工作台。角落的地铺旁堆放了许多已完成的作品,其中,《陋室铭》的翻译作品被摆放在显眼位置,配画则是林步冉的自画像。
当网络流行语“翻译”成诗词, 美了不止一个层次
《陋室铭》唐·刘禹锡山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上阶绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。南阳诸葛庐,西蜀子云亭。孔子云:何陋之有?
《不二情书》火了,里面的诗词咋翻译?
Daniel给娇爷写信的时候问她,有没有读过《陋室铭》,然后说自己更喜欢另一首刘禹锡的诗:《竹枝词??其七》BambooBranchSong---刘禹锡瞿塘嘈嘈十二滩,此中道路古来难。长恨人心不如水,等闲平地起波澜。Frombeachtobeachthetorrentsplashesdownitsway;It...
初一语文部编版七年级下册第16课《短文两篇》课文朗读+知识要点+...
译文:山不在于高,有了仙人就成了名山。水不在于深,有了龙就成为灵异的(水)了。这是简陋的屋子,只是我(住屋的人)的品德好(就不感到简陋了)。原文:苔痕上阶绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。