这些影响世界的法语经典,你为什么不能错过这些译本?
年轻的外省贵族子弟达德尼昂来到巴黎,投入火枪营统领特雷维尔先生的麾下,途中遇见火枪手阿托斯、波尔多斯和阿拉密斯,在一场冲突中结为生死之交。一场激烈的较量也随之拉开序幕……经典译林版《三个火枪手》,亦由资深翻译家周克希先生担纲翻译。《茶花女》传神译笔,再现艺术魅力作者:小仲马译者:郑克鲁小仲马是大仲...
域外春潮笔底来:胡适和他的翻译小说
这体现在翻译手法上,就是直译的主张。此前鲁迅与周作人所译的《域外小说集》,虽为“直译”小说之始,但因用文言文而显得古奥艰涩,读者颇难理解。而胡适深信“用古文译书,必失原文的好处”,故而尝试使用白话或者白话式文言。精粹的口语化表达,使他成为白话翻译外国文学的模范。因此,当1916年底胡适翻译莫泊桑...
春风十年|金翻译家奖得主拱玉书:“冷门绝学”的奇书是如何炼成的
在这部史诗中,我们读到,吉尔伽美什与恩启都徒手格斗,而后成为生死之交。吉尔伽美什拒绝女神伊什妲的求爱,与恩启都共杀天牛等故事。《史诗》后半部,痛失挚友恩启都后,吉尔伽美什放弃王权,独自踏上寻求永生之路,历经千难万险,见到获得永生的远古先王。这位远古智者娓娓道来灭绝人类“洪水故事”,打消了他求永...
每一对母子都是生死之交:2000多针,3000袋药,16次手术,为了1个孩子
我想知道,女性在「生育」这件事上,除了在产房里经历的撕心裂肺,生死交替,在「备孕」过程中,还付出过多少代价。我一共收到了106份问卷反馈。这是106个姑娘痛苦的备孕历程。有个姑娘说:十个月,我换了3个中医,300天,喝了3000袋中药。在一个中医诊所扎针。一次50针,上下正反全身扎。扎了48次,一共2000多...
胡适曾热心于翻译西方短篇小说,这也是他成名之路重要一步
1908年,胡适已经尝试翻译西方短篇小说。这年4月21日,他在《竞业旬报》第12期发表翻译故事《生死之交》,次年8月26日,又在《安徽白话报》发表翻译小说《国殇》。图1此外,在胡适所藏ShortStoryClassics(Foreign)(以下简称ShortStoryClassics),Vol.II意大利和斯堪的纳维亚各国卷,收录的Edmondode...
[头条]受不了了!三伏天翻译为“Dog Days”,连江正式开启烧烤模式!!!
都是生死之交的考验,有人说情况是酱紫滴:还有酱紫滴,最好憋说话:就像网络上这个盛传的:福州炎热程度排名第二,“荣登”“四大火炉”宝座(www.e993.com)2024年11月7日。纳尼?福州又成“四大火炉”之一?真的假的?网友:难怪我热到自燃!上图中的三伏天英文中可以翻译为“DogDays”,...
被称为纵横教学两界的超级文化偶像!胡适的这一重身份却被长期忽视
在1912年,他即着手开始翻译外国名家作品,从中吸收异域营养,务求能以西洋的文学方法改造中国文学。此前,他虽已译过三篇小说,但其中的《暴堪海舰之沉没》(1906)和《生死之交》(1908),确切而言还不能算是真正的小说,只能看作介于札记与故事之间的“准小说”。而译《国殇》(1909)时,彼方十八岁,仍在中国公学。
艾力更·依明巴海:民族团结是各族人民的生命线
2012年我又把他们请到新疆去,我说都快60岁了,大家再见见面,以后走不动了,再见面就不容易了。上学期间唐山大地震的经历非常难忘,我和同学们都是生死之交,兄弟姐妹之间情同手足。”感恩党组织的关怀和同志们的支持在艾力更·依明巴海对外公布的简历里,有些很重要的经历都不曾一一展现。在和记者的交谈中才...
不报班却花大量课余时间带孩子逛博物馆,他们用这种方式把孩子送上...
但愿我们父母子女一场,彼此都能快乐,都无悔相遇。不过,如果我的孩子以后兴趣在理科或者地理,那恐怕作为理科白痴和地理白痴的妈妈,就得“挑战极限”了。但愿我的孩子也能欣欣然地从容接受妈妈尽了最大努力之后的结果,毕竟也是生死之交,大家都不要对彼此太过严格。来源:少年商学院...
“00后”大学生:没想到能以这种方式为抗疫出一份力 我是志愿者
所以,除了在翻译病情上的内容之外。我也还翻译了,医生给她的鼓励。还有就是大家在这次疫情中,对武汉的鼓励,想让她放心。第一次接通视频的时候还挺紧张的。因为,在视野上有一定限制,怕不能特别好地转达医生和患者的意思。感动,抗疫一线没有忘记这个群体由于手语在中国各地存在差异,我一直害怕在翻译上输出信息会...