看了这些中式招牌翻译,我要笑死了
拼音式翻译是天津地铁的一大特色,除了"binhaiguojijichangzhan",还有更高级别的萌王"nanzhanzhan"。"南站站"中的两个站意义不同,前者为高铁站名的一部分,后者表示某地铁站点,本应有所区别,但粗暴地用拼音替代的确省时省力。如果中文水平不高,对汉语的理解都发生了偏颇,又如何翻译出地道的英语呢?就拿上流君耿耿...
用教育梦想填平贫穷沟壑
用教育梦想填平贫穷沟壑汶川地震发生后,国内外爱心人士和机构、企业捐款捐物400多亿,帮助灾区人民。急公好义,扶危济困,在大灾大难面前,一切都尽在不言中。其实,这里边有一种文化力量的推动,这就是慈善文化。它像涓涓细流,汇入长江大河时,我们看到了伟大的慈善家和伟大的慈善事业。平时,它就在我们身边流动,润...
法官札记|泥土滋养的梦想
他如实回答:“当事人口音比较重,庭审时我没有听懂。”“你没听懂不代表他没有说,对于当事人的发声,我们要记录,也要回应。”王强说:“你将来是要做法官的,现在对自己要求不严格,以后拿什么底气办案?”这番教诲让他既感羞愧,也受激励,当即就打开了庭审录音回放,把听不懂的部分用拼音记下来向同事请教。
2022年最值得推荐的50种童书(冬季版)
该套书讲述中国现代科学家、文学家、艺术家的伟大人生,填补“中国现代人物传记+拼音+彩图”的市场空缺。04《战斗英雄王大胜的故事》刘海栖著明天出版社2022年10月版这既是一部致敬英雄的作品,也是一部向那些在历史沟壑和民族新生中艰难跋涉过的平凡又坚韧的生命致敬的作品。该作品以主人公王大胜的个人成长史...
张元英的离谱「塌房」,绝非偶然
这下韩国网友气得跳脚,称其是吸血的蝙蝠,开着翻译器来“国际法庭”微博告状。目前该博主也疑似“假韩国人”其实在此之前韩国就有过张元英国籍的讨论。比如,选秀期间张元英的名字拼音是中文拼音,被曝之后才火速改成韩国通用的罗马拼音。图源:网络
《披荆斩棘的哥哥》嘻哈圈里的清流——欧阳靖,谦逊有礼情商高
说唱圈,除了欧阳靖以外,其他人真的很像社会上的小流氓,唱的歌也是侮辱女人,毒品,性,还嘲笑别人贫穷,但欧阳靖的歌就是自尊自爱,不卑不亢,为祖国说话(www.e993.com)2024年10月23日。他真的很peace,就那种扫地神僧的感觉,看透了江湖的纷纷扰扰,胸有沟壑,容得下所有态度,是真正的hiphopmanrespect靖哥。
无数华人家长崩溃瞬间:春节将至,我的孩子却连拜年都不会……
适合一年级及以上,中文听说基础较好,有一定汉字认读能力和拼音基础的中文学习者。课程优势《哈兔中华传统故事》(精选)国内首创交互式视频书,所有视频书均为具有正式版权的国内精品绘本。区别于传统平面阅读绘本或有声读物,《哈兔中华传统故事精选》可实现在线点读及更多的交互功能,辅之以动态视频书,极大地提升了中...
王宏嘉:韩国人还记得“训民正音”的初心吗?
由于朝鲜语主音,汉字表意,为了消除两者之间直接转换的沟壑,因此世宗召集群臣,提出创制一种可以在朝鲜发音和汉文音韵的基础上的,能够精确标记口语的表音文字,并以此作为二者之间的衔接,以简化使用汉语的难度,更好地推广文字在朝鲜全国的传播。这种文字即所谓的“训民正音”,也就是就是当下韩语所使用的“谚文”的原型...
藏在钱币里的近代史 改土归流说雍正
中央政府一开始颁布土司制度,用意肯定是美好的。一是希望了解少数民族民风民情的人来治理少数民族地区,既能服眾,而且也不会与老百姓產生观念上的沟壑;二是中央不直接面对少数民族的宗教、习俗矛盾,而是将‘土司’作为中央政权与少数民族民眾之间的缓衝带,替中央行政。
历史上失传后又被重新找到的诗集和文章
《波波尔·乌》(PopolVuh,“议会之书”,以现代的基切语拼音系统拼音为PopolWuj)是危地马拉玛雅文明基切人的圣书。《波波尔·乌》是玛雅人的古典史诗,表现了玛雅人对大自然、对人类命运的乐观态度。它也是一部有关基切民族的神话、传说和历史的巨著。其中包括创造世界、人类起源的神话传说,基切部落兴起的的英雄故...