五个标签盘点王自如成长史:从西译“敢死队”学生、科技博主到格力...
王自如在全天候高强度的英文环境中,成就了口若悬河的本领,结果2008年在西译毕业后,他通过西译与香港理工大学的合作项目,成为了香港理工大学硕士研究生。他个人曾在微博写道:“我大学在西安翻译学院,学校跟香港理工有合作,我就来了。注意快学广东话防身,当年我选修课上过2次得了F。”科技博主:打开测评新天...
张广瑞:我写《世界旅馆 旅馆世界》的前前后后
他在其首部自传《来做我的客人》(BEMYGUEST)中,自己归结出的十条获得成功因素中最重要的一条是“胸有大志:敢想、敢干、敢憧憬”,他有一句名言是“要成大事,必有大志”(Toachievebigthingsyouhavetohavebigdreams)。第四位是自称“喜来登先生”的欧内斯特﹒亨德森(ErnestHenderson,1897-1967),...
2024春晚,高考生不能错过的龙年知识点
国学大师钱钟书的夫人杨绛,也是位著名的作家、翻译家。她通晓英语、法语、西班牙语,由她翻译的《堂吉诃德》被公认为是最优秀的翻译佳作。她93岁时出版散文随笔《我们仨》,风靡海内外。杨绛有句名言,“我和谁都不争,和谁争我都不屑。”是啊,与其和人争名夺利,不如静下心来做好自己。正是因为有了这种与世无争...
李阳:让英语疯狂
李阳:还有更好玩,你到泰国来一点米饭,(英文)他听不懂,你必须说(英文)。我觉得这种笑话中国人也有,还是一点,无论是怎么怎么样,希望今天的参加完节目还是看完节目更重要的是什么,马上去做一件事情,比如说我确实想英语,咬牙切齿,我非常坚持半年,我天天去练这是正确的态度,热闹热闹大家笑完就完了,笑话新加坡英语讲...
重磅!2024春晚考点出炉!各科名师连夜整理,今年高考很可能会考
二、名言金句1.鲸落海底,哺暗界众生十五年。2.夜把花悄悄地开放了,却让白日去领受谢词。3.不要光赞美高耸的东西,平原和丘陵也一样不朽。4.欲寡则心自诚。5.先天下之忧而忧,后天下之乐而乐。6.非淡泊无以明志,非宁静无以致远。7.富贵非吾愿,帝乡不可期。
英文必知的19种修辞手法+英汉修辞对比赏析慕课
除了最常见的明喻、暗喻、拟人,英语中还有很多修辞手法(www.e993.com)2024年10月27日。有一些可能是我们经常见到却没有意识到的。1.Simile明喻明喻是将具有共性的不同事物作对比。这种共性存在于人们的心里,而不是事物的自然属性。标志词常用like,as,seem,asif,asthough,similarto,suchas等。
关于准备美本Common申请材料的避坑指南
切忌使用名人名言,说不定那是假的。5.中翻英直接使用?Q:我不太习惯用英语写长文,可以用机器翻译后直接使用吗?A:万万不可。中文和英文的结构是有很大区别的。如果直接使用机翻Essay,往往招生官会看不懂你想表达的内容或觉得内容结构混乱。一定要用英文的思维去检查终稿,再提交。
王子今 | 关于“仙人王子今”——海外汉学论著的“古文词”汉译
据朋友告知,巫鸿英文原文把“王子晋”写作“WangZijin”,似理解“王”是姓,“Zijin”是名,似乎忽略了“王子乔者,周灵王太子晋也”“王子乔是周代的王子”的说法。译文所见“他们看见子乔驾白鹤于山顶之上”,也以为“子乔”是名字,同样是基于这样的错误。通常以为“周王”家族“以王子为氏”,邓名世《古今姓氏...
...成感动英国人的“心灵鸡汤”,“中国名谚”到底该怎么翻译?
不少人尝试找到这句话对应的原文是什么,有人说应该是出自《论语》的“攻乎异端,斯害也己”。这也是现在最贴近的答案了。说实话,在文化迥异、语言不通的背景下,很多名句翻译成英文后,味道就变了。如果只是这样就算了,更过分的是,好多翻译让人完全想不到原句是什么。捕舆者找了几个在外国非常流行的“中国名...
《荷马史诗》是十八世纪中国风影响下的伪造物
然而,我们今天所见到的现代版《荷马史诗》实际上来源于蒲柏的英文翻译(由希腊文翻译成英文),并以该译本为依据,而没有古代文献做支撑。亚历山大·蒲柏(AlexanderPope,1688-1744年)被称为18世纪英国最伟大的诗人。首先让我们来欣赏一下蒲柏版《伊里亚特》的片断:...