...春节档票房冠军,英文译名受争议,网友:像极了我四级翻译的水平...
它没有直译成anonymity(匿名),而是翻译成了HiddenBlade(袖剑)。据说这个英文名字是导演贾樟柯所取。袖剑是刺客们的标志性武器,用于暗杀,代表着忠勇与牺牲。就像电影中潜伏的地下工作者一样,将自己隐没于暗流涌动的搏杀中,必须时时藏锋,但又要一击即中。不得不说,翻译得很有腔调!今日词汇boxoffice/??b...
《满江红》的英文译名“Full River Red”被全网嘲?
该影片的英文译名FullRiverRed,乍一看像是“满、江、红”对应的逐字翻译。不少网友认为其太过直白,容易让英语国家的人们不知所云。但也有网友指出,在许多汉学家的作品中,“满江红”都被译为FullRiverRed。“满江红”的来源《满江红》这个词牌,来源说法不一,人们一般认为“满江红”是指同名水草,或者来源...
看《超级飞侠》学英文:中国北京的皮影戏
看了这集,我们还可以学习用英文简洁、准确地介绍了北京、如何包包子。动画片里,我们熟悉的乐迪有了英文名Jett,和喷气飞机jet就差一个字母,真是翻译的好赞。他的好伙伴小爱变成了Dizzy,多多Donnie在这集也帮了他不少忙。接下来让我们看看,《超级飞侠》几乎每集都会出现的一些台词用英文该怎么说:超级飞侠Supe...
《妈妈咪鸭》排片跌破1%,票房不及《熊出没》20分之1,动画产业何时...
影片的其他槽点包括:不中不洋充满翻译感觉的对白(毕竟本片拍摄的初衷是面向全球观众),英文插曲贯穿始终等等,只能说这一次“好莱坞瓶子装中国白酒“的试验并不成功。对比两周之前,一部在动画人物设计,美术效果,动画制作水准上都远逊于《妈妈咪鸭》的作品却轻轻松松收获了票房上的又一次成功:《熊出没》。大多数人...
老师称《熊出没》太暴力 家长:动画频道里都是它
一直倡导动画分级的业内人士罗嘉解释说,《猫和老鼠》和《熊出没》有一个最大的区别:《猫和老鼠》是默片,没有对白,而《熊出没》则是靠对话推动剧情,台词中充满了语言暴力。如果按照美国对电视节目的分级制,《熊出没》因为存在大量污言秽语和暴力情节(如炸弹、电锯、打斗等),应该被设置为TV14级,即不适合14岁以下...
尚雯婕献唱《熊出没注意》 片尾曲《SOS》曝光
新浪娱乐讯今日,由北京俊彩星驰影视文化传媒有限公司出品,中影集团数字电影发展有限公司、盛奇文化传播公司联合发行的电影《熊出没注意》发布了电影片尾曲,这首歌由金牌制作人谭伊哲跨刀加盟,用具有鲜明个性的时尚舞曲传达出环保主题,另类中又带有公众人物的社会责任感(www.e993.com)2024年9月20日。制作人谭伊哲表示:“无论歌词还是旋律,你都能看出...
辅导孩子英语力不从心?读书郎智能扫读笔来助阵
1.扫描翻译以前孩子回到家,就会打开英语课本,询问我一些单词的发音和中文释义,说实话,我每次都得拿出手机APP检索才能回答。但自从给孩子买了这款读书郎智能扫读笔后就不一样了,只需轻轻一扫,单词、句子的中文意思马上就显示了,即使是翻译长句也很顺畅,关键是还可以选择英式或美式发音,别提有多方便了。偶尔孩子遇...
四达唐竞宇:我在非洲当网红,一不小心被总统赐姓Suluhu
中方员工跟他们沟通都是用英语,我们的非洲员工基本上都是本科毕业,当然也有一些工人和工程师英语不一定好。我们的工资水平在同行业相比的话,还是比较高的,这也是一个因素。《熊出没》配音大赛现场观察者网:看到你的很多照片,有穿坦桑尼亚当地服装的,有跟海清在一起的,有跟刘涛在一起的?
做优做强增实力创新创造添活力
近年来,企业注重以科技创新讲述中国故事,引领主题乐园领域创新发展,致力于打造思想性、艺术性、观赏性相统一的文艺精品,多元化传播中国文化,并以文化传播促进民心相通,推动“一带一路”建设,作品译制成英、俄、印等语种,“熊出没”系列片发行至50多个沿线国家,动画电影在土耳其、韩国、俄罗斯等国影院上映。
译制动画片:给你的童年涂上颜色
四达时代集团也加入了传播中国动画的行列,将动画作品译成英语、法语、葡语、豪萨语、斯瓦西里语等多个语种,并通过自办频道传播到非洲,做中非动画交流的使者。目前正在译配的动画作品有《熊出没》系列动画、《虹猫蓝兔奇侠传》、《京剧猫》等。其中,《熊出没》系列动画已被译制成英语、法语、豪萨语和斯瓦西里语,播...