《楚辞山鬼:古典文学中的神秘幽影》
山鬼对情人的思念与期盼,以及对信仰与7理想的执着追求,都体现了这些道德观念。最后,山鬼形象还体现了古代文学的艺术特色。在楚辞中,山鬼形象的塑造融合了诗歌、神话、传说等多种艺术形式,展现了古代文学艺术的丰富多样性。四、山鬼的影响与传承楚辞中的山鬼形象,对中国文学产生了深远的影响。在后世文学中,许多作品...
??福地怀化 开放向海③ | 屈子行吟在溆浦 楚辞风靡全世界
“走进怀化,品楚辞风韵,游五溪山水,传承屈原的诗和远方!”怀化向社会各界人士发出盛情的“请柬”。
??福地怀化 开放向海③ | 屈子行吟在溆浦 楚辞风靡全世界
“走进怀化,品楚辞风韵,游五溪山水,传承屈原的诗和远方!”怀化向社会各界人士发出盛情的“请柬”。
彭红卫:屈原、楚辞是长江文明与黄河文明对话的伟大精神标识
他指出,屈原笔下以“香草美人”为重要意象的楚辞,对《诗经》是有挑战的,这也是对黄河文明中的孔孟之道和礼乐文化的挑战,比如子不语怪力乱神,屈原却写山鬼、大司命、少司命,再比如《诗经》乐而不淫,哀而不伤,而屈原的诗歌却是兼而有之,纵情挥洒。这是挑战,也是创新。“风骚对中国人的文化人格形成具有影...
杨肖︱在日本重新发现“宋人方法”——以傅抱石1946年《山鬼...
[29]在《楚辞》经典版英文译本中,“山鬼”译为“MountainSpirit”而非“MountainGhost”。虽然ghost和spirit均有“幽灵”之意,但在实际应用中是有区别的,ghost一般指“幽灵”或“鬼魂”;spirit则既可指“灵魂”,也可指“神灵”或“精神”(TheSongsoftheSouth:AnAncientChineseAnthologyofPoems...
杨丽萍舞台剧《荆楚映象》在汉首演,他们把《楚辞》跳成了舞、画成...
精心翻译的《楚辞》画成了画、制成了景、跳成了舞神秘、浪漫以及意象化的表达,是杨丽萍最擅长的创作方式,而所有这些,都投射在《荆楚映象》的内核里,其实,制作《荆楚映象》是个大难题(www.e993.com)2024年10月2日。11日的发布会上,《荆楚映象》文学总监、著名编剧梁戈逻曾表示,这部剧的创作缘起是因为“缺失”——中国文化以及中华民族...
把《楚辞》编成舞、画成画、制成景 杨丽萍《荆楚映象》在汉首演
精心翻译的《楚辞》画成了画、制成了景、跳成了舞神秘、浪漫以及意向化的表达,是杨丽萍最擅长的创作方式,而所有这些,都投射在《荆楚映象》的内核里。其实,制作《荆楚映象》是个大难题。11日的发布会上,《荆楚映象》文学总监、著名编剧梁戈逻曾表示,这部剧的创作缘起是因为“缺失”——中国文化以及中华民族的...
舞台剧《荆楚映象》“翻译”浪漫瑰丽的楚文化
“用艺术的手段来呈现两千多年前的楚文化,本身就是非常大的难点。”7月11日,楚文化舞台剧《荆楚映象》首演媒体见面会在汉举行,总导演杨丽萍表示,经过三年的努力,创作团队用极具活力的舞台形式,呈现出楚文化的浪漫、瑰丽,“《荆楚映象》是古代文化的当代舞台翻译”。
胡阳舞蹈诗剧《九歌》上演,交织楚辞浪漫与当下情愫
胡阳饰山鬼。本报记者方非摄山鬼与河伯相互补充互为对照,也彼此牵连,上演一段极美也难度极高的双人舞。在胡阳看来,他所饰演的山鬼更接近屈原本人的情绪状态,他是受困的、被缚的,是“滞住的求救者”,他希望“入世”,也希望摆脱挣扎,进入精神的自由世界。
顶级配置诠释荆楚文化,杨丽萍新作《荆楚映象》解读神秘与浪漫
梁戈逻提到,其实所有人都知道《楚辞》和屈原,但好像楚文化相对其他文化感觉“没有那么火”,这是因为如何让大众去理解《楚辞》是有难度的。“我们需要进行‘翻译’。”他说。这个翻译不是用文字,而是用舞蹈与形象。现场杨丽萍提到,《荆楚映象》里会出现十多个性别迥异、造型分明的角色,比如凤凰、比如山鬼、比如后...