中国使用水炮驱离菲律宾船只是威慑,不是动武
中国和美国对“安全”有不同的理解,在中文中“safety”和“security”都翻译为安全。美国人谈论的是“safety”,而我们谈论的是“security”。“Safety”意味着保护你的财产,比如你的舰艇和你的个人安全。但是“security”有更多的含义,它关乎主权,权利和利益。国际海洋法并不一定有帮助。2013年,我率领一个中国代...
2023年12月英语四级试题及答案完整版(第二套)
Questioneight,whycan'tthemangoforarunsaturdaymorning?Questionnine,whyisthewoman'swholefamilygoingtothezoonextsaturday?Questionten,whatdowelearnaboutdanfromtheman'sdescription?Question11,whathasthemanbeendoingsincelastweekend?00:10:12说话者...
剑桥雅思14Test4Passage3阅读原文翻译 Chelsea Rochman 海洋废弃物
RochmanisamemberoftheNationalCenterforEcologicalAnalysisandSynthesismarine-debrisworkinggroup,acollectionofscientistswhostudy,amongotherthings,thegrowingproblemofmarinedebris,alsoknownasoceantrash.Plentyofstudieshavesoundedalarmbellsaboutthestateof...
old man的意思可不是“老男人”,下次可别再翻译错了!
oldman的意思可不是“老男人”,下次可别再翻译错了!在英语口语中,和老外闹着玩,称呼某人为oldman,比如myoldman或youroldman。记住:“Oldman”的意思可不是“老男人”哦~old用法解析:形容词,年老的,年长的;古老的,anoldman翻译为一位老人比较合适。打开网易新闻查看更多视频学英语:外国人口...
yes-man别翻译成“是的,先生”,真正意思可不太好!
yes-man[??jesm??n]好好先生;应声虫;唯唯诺诺的人释义:apersonwhoagreeswitheverythingtheiremployer,leader,etc.saysinordertopleasethem看港剧的时候,我们会发现"yes,sir"含义就是“是,长官”但yes-man可不能翻译为“是的先生”...
“童子鸡”竟然翻译成single chicken?盘点那些奇葩英语翻译!
一家“昌盛铁艺铝艺”的店面,英文居然被翻译成“Heawasgreatman”(www.e993.com)2024年11月18日。为了与国际化接轨,店家也是费尽心思了,但是,这可不叫弄巧成拙吗?此外,还有“坝上莜面”的餐馆门牌,英文被翻译成“Bashangyouflour”,“爱尚剪中剪”的理发店店面,英文被翻译成了“LoveCutCut”。令人哭笑不得的同时也在感慨中国...
把White man翻译成“白人”?99%的人都翻译错啦!
99%的人都翻译错啦!那些你以为的,很多时候都不是你以为的。就比如whiteman这个词,你们是不是都以为的白人的意思!大错特错!作为英语小编的粉丝,你们得给我支棱起来!给你们详细讲讲:whiteman到底算什么男人!whiteman≠白人“白人”通常会用thewhiterace/whitepeople来表达...
君子译成gentleman不合适 中华思想文化术语有了准确翻译
这两重含义在具体的文本中有时能区分,更多的时候两重含义都有。但不少《论语》译本都将“君子”译成了gentleman。再如,“上帝”这个术语,在中国历史语境中主要含义有二:一指主宰宇宙万物及人事的最高天神,二是相当于“天子”,指帝国或王朝的最高统治者。还有一个核心概念“天”,冯友兰先生说有“物质之天”...
歌手2017张杰《Better Man》Robbie原唱mp3试听歌词翻译
Tobeabetterman.成为一个好男人OnceU'vefoundthatlover.当你找到了你的爱人U'rehomewardbound.你才回到了家Loveisallaround.爱将无处不在Loveisallaround.爱将无处不在Iknowsomehavefallenonstonyground....
yes-man"别翻译成“是的,先生”,实际是个不太好的名词
但yes-man可不能翻译为“是的先生”,理解成对的人就更离谱了,这个单词的真正含义是没主见的应声虫。yes表示赞同,yes-man也就是只会赞同别人的人,和汉语里的好好先生是一个意思,只不过没主见的中国人喜欢说好,没主见的老外习惯说yes.no-man[no??m??n]不容易听话的人;喜欢唱反调的人...