温实初的英文翻译是Win10 true?这些英文谐音梗原来是……
这里的笑料来自于双关语的运用,一方面表达了曾经做面包师的原因是“揉面团”,另一方面暗示了对金钱的需求(“dough”在俚语中也有“钱”的意思)。2.“Timeflieslikeanarrow;fruitflieslikeabanana.”谐音词:无直接谐音,但利用了词语的双关意。笑点来源:这个句子的幽默效果来源于对“flies”一...
不惯着!郑钦文打美网被观众种族歧视侮辱,立马回怼,口型太霸气
“我要打败你”(翻译)谁能懂郑钦文的这句话,既不给自己的国家丢人又表面立场。网友:不是你们惹谁不好惹郑钦文,她可是越被刺激越有干劲的运动员。恐怕你们是忘记当时她在巴黎奥运会现场被刺激后大战6个小时了吗...郑钦文的一句话直接回怼了台下口吐芬芳的外国人,没想到台下的人瞬间哑口无言。这就是...
你正在吃的香蕉,已经和几十年前的不一样了 | Nature Microbiology
香蕉灭绝危机或许有了新的解决方法。原作Li-JunMa(美国马萨诸塞大学阿默斯特分校生化与分子生物学教授)翻译陈钰婷编辑魏潇你今天早餐吃的香蕉可能是一种叫做卡文迪什(Cavendish)香蕉的品种,而直到20世纪50年代,商店里还有一种名为格罗斯·米歇尔(GrosMichel)的品种,它被一种叫做香蕉枯萎病(Fusarium...
还有这好事儿!黑猴子被ZZZQ索要700万!外国老哥:这下不得不玩了!送...
在一系列推文中,Grummz指出IGN的两位作者RebekahValentine和Kheehoon发布了针对《黑神话:悟空》的误导性翻译文章,试图抹黑该工作室的创始人。Grummz表示,这些翻译内容完全不准确,并且有意将创始人描绘成负面形象。“这些翻译完全错误,是为了让工作室创始人看起来很糟糕。@Asmongold在视频中也提到了这个问题。我呼吁社...
记住:“Hand in glove”可不要翻译成“手套在手里”呀!戳进来看看...
“haveafingerineverypie”翻译成“把手指放在每个派中”就尴尬了!“Bagit”这个短语可不要乱用哦!“Moneyinthebank”可不只是“银行里的钱”的意思啊!“Homeanddry”可不是“家和干燥”的含义啊!“Cakehole”是“蛋糕洞”的意思?自然不是!
"The big banana"千万不要翻译成"大香蕉"哦!盘点那些被误解的水果...
thebigbanana千万不要翻译成“大香蕉”哦!thebigbanana是一个固定俚语它的意思是“大人物”“大亨”的意思它还有两个小伙伴1、topbanana跟thebigbanana意思很相近,也是一个俚语主要人物,大人物(www.e993.com)2024年9月25日。2、togobananas表示某人发疯、精神错乱、情绪不稳定!
把top banana翻译成“高级香蕉”竟然是错的,你知道为什么吗?
有的同学可能会这样翻译,top有顶部的,最高的,顶级的,一流的意思,那么topbanana翻译成“高级香蕉”或者“顶部的香蕉”总可以吧!小编告诉你,还真的不可以哦。这个词汇是有文化内涵的。以前人们看演出的时候,演员讲完一个笑话,观众就递给他一根香蕉,渐渐地,人们把表演最出色的人称之为topbanana。后来topbanana...
“top banana”应该怎么翻译?知行君:意思有点讽刺
“topbanana”应该怎么翻译?知行君:意思有点讽刺作为水果大军中的“常青藤”,香蕉已经成为人们日常生活必备的果品之一,我们知道香蕉是一年四季都可以成熟的水果,主要取决于它的种植日期,香蕉一般的成熟周期为10-15个月,品种不一样,具体的日期也不一样,据营养学家分析,每100克香蕉果肉中含碳水化合物20克,蛋白质...
记住:the big banana千万不要翻译是“大香蕉”
不是这样翻译的。它也是一个俚语主要人物,大人物,topbanana跟thebigbanana意思很相近。Heisatopbananainthiscorporation.他是公司的老板。今天就是我们学习的短语:thebigbanana和topbanana看到这两个短语的时候千万不要按字面意思翻译,他们的意思都是大人物,大亨的意思...
广州翻译公司:这些和水果相关的词语,在英文里是另一个意思!
「发疯」,banana香蕉有疯狂的之意,加上go表示变得疯狂!4.Fullofbeans指的是「充满活力」,准备好做所有事情!5.Badapple指的是「坏人、不好的人」。6.Rottentothecore核心都腐烂了,指的是「坏到骨子里」的意思!7.Upsettheapplecart...