英语四级阅读解析——2023年6月真题
revealing...为现在分词短语做report的伴随状语;ethical形容词,道德的,implication名词,含义,暗示,insth.指在...方面,forcesb.todosth.迫使某人走某事,takepart参与,同义表达为participate。翻译:本周
雅思必备词汇参考(六)_出国留学_中国教育在线
例句:Sheissuedachallengetoherrivalcandidatestotakepartinapublicdebate.8.clause/kl??:z/n.条款例句:Theyhaveaddedaclauseinthecontract.9pound/k??m'paund/n.复合物,院子v.使混合,增加adj.混合的例句:Saltisacompoundofsodiumandchlorine....
2024年6月英语四级试题及答案完整版(第一套)
Thelunarcalendar,whichoriginatedfromChinathousandsofyearsago,wassetbythemovinglawofthesunandthemoon.Foralongperiodoftime,suchacalendahasplayedaveryimportantroleinagriculturalproductionandpeople'sdailylife.AncientChinesearrangedtheirfarmworkbythedateo...
诺奖得主斯宾塞:推进人工智能在国家内部和全球经济中的可获得性和...
Mysubjecttoday,isthetransformativeeconomicimpactoftherevolutioninartificialintelligence,inwhichwefindourselvesintheearlystages.GenAIisgeneratedahugeamountofinterestsglobally,andanequallylargeamountofinvestment.Ithinktheremaybeelementsofexcessiveopti...
新加坡这样帮大学生找工作,协助应届毕业生面对就业率下滑
forthemtocontinuetoupgradetheirowncareerhealthbytakinganactiveinterestinmakingsurethattheirtraining,theskillsadjacenciesareuptomark,andalsotonudgethemandencouragethemtoupgradetheirtraining,alongtheentirepathwayoftheircareer,sothatitallows...
张建敏:中美过去靠“求同存异”走到一起,今天仍是如此
(翻译:李泽西,核译:韩桦)卡利迪普:自古以来,中国就一直在世界历史上扮演着举足轻重的角色(www.e993.com)2024年12月20日。自华夏文明于黄河边诞生以来,中国就一直吸引着世界的想象力。当代中国的崛起尤为惊人,在近代史上可谓绝无仅有:中国超过8亿人摆脱了贫困,这占全球原贫困人口的75%。1990年,中国75%的人口生活在农村地区;现在,75%的人生活...
周波:如果中国不费一枪一弹就登上世界之巅,将是人类历史上的奇迹
it'ssoappallingtoseeanAmericanpresidentwouldaskprotesterstotakeoverCapitolHill.Thisisunbelievable.Thisisaneyeopener.Andthiswon'tevenhappeninanAfricancountry.Soputtingallthistogether,howconfidentareweinastableAmericanpolicytowardChinaon...
兴证宏观:鲍威尔Jackson Hole发言全文及翻译
interestrates,banklendingstandardshavetightened,andloangrowthhasslowedsharply.Suchatighteningofbroadfinancialconditionstypicallycontributestoaslowinginthegrowthofeconomicactivity,andthereisevidenceofthatinthiscycleaswell.Forexample,growthinindustrial...
剑桥雅思原文翻译The Birth of Scientific English
Fortunately,severalmembersoftheRoyalSocietypossessedaninterestinlanguageandbecameengagedinvariouslinguisticprojects.Althoughaproposalin1664toestablishacommitteeforimprovingtheEnglishlanguagecametolittle,thesociety’smembersdidagreatdealtofosterthepublication...
快收藏!古文经典汉译英,资深翻译家萧兆华译作赏析
gentlemanwillshowhisvalueintheperfectionofvirtue.《修身》著作:荀子(先秦)翻译:萧兆华见善,修然必以自存也,见不善,愀然必以自省也。Whenseeingagoodbehavior,takeitasyourexample.Whenseeingabadbehavior,takeitasamirrorforyourself-examination....