词典网站Dictionary.com公布2024年度词汇:Demure
2)表示“起飞;飞起”,英文解释为“Ifanaircraft,bird,orinsecttakesoff,itleavesthegroundandbeginstofly.”举个??:Theplanetookoffat8.30a.m.飞机上午8点半起飞。3)表示“(常指不打招呼就)突然离开”,英文解释为“tosuddenlyleavesomewhere,usuallywithouttellinganyo...
诺奖得主斯宾塞:推进人工智能在国家内部和全球经济中的可获得性和...
Wereallyneedtoaddressthatproblem,notjustfromaninclusionpointofview,butbecausewewon'tgettheproductivitysurge.Iftheimpactonlycomesinafewmaysectorsthatwhereit'sverylikelythatit'llgetadoptedanyway.Weneedpoliciesthataredesignedtoincrease...
新加坡教育部兼人力部政务部长颜晓芳:新加坡的托管中心太重要了!
新加坡教育部兼人力部政务部长颜晓芳:新加坡的托管中心太重要了!2024年4月3日,新加坡教育部兼人力部政务部长颜晓芳,答复议员连荣华有关学校和社区的学生托管中心入学率的议题。颜晓芳新加坡教育部兼人力部政务部长连荣华武吉班让区议员以下内容为新加坡眼根据国会英文资料翻译整理:连荣华先生向教育部长提问:(...
新加坡卫生部长王乙康答复议员:现在的学生喝珍珠奶茶都会要求少糖
MrChair,whileweaddresstheseimmediateconcerns,weshouldnotlosesightofthelonger-term,strategicdirectionofhealthcare.Thatis,continuetobuildhealth,andnotjusttreatillnesses.WehavecrystalisedthisstrategyaroundHealthierSG.MsNgLingLing,MrYipHonWengand...
翻译:詹姆斯·哈登和休斯顿火箭队不可否认的纽带
翻译:詹姆斯·哈登和休斯顿火箭队不可否认的纽带ShouldJamesHardenandtheHoustonRocketsembarkonanewbeginningthissummer—nearlythreeyearsaftertheirbreakupthatwasbothmessyandmisunderstood—itwillbeareunionbornoutofwhatsomanybelievedwastheirending....
华春莹说的“落得满地玻璃心” 官方翻译来了
Wewillsteadfastlyfollowthepathanddirectionwehavechosen(www.e993.com)2024年12月19日。ItisneverChina‘sintentiontochangetheUS。Likewise,theUSshouldnotdreamofchangingChina。ItshouldlearntorespectthelegitimaterighttodevelopmentofChinaandothercountrieswithaninclusiveandequal...
六级考试几点入场 六级答案参考2019年6月英语六级真题作文翻译
Direction:Inthissection,youwillheartwolongconversation.Attheendofeachconversation,youwillhearfourquestion.Boththeconversationandquestionwillbespokenonlyonce.Afteryouhearaquestion,youmustchoosethebestanswerfromthefourchoicesmarkedA),B),C)...
王江涛2019年12月六级写作与翻译考前预测(上)
Inbrief,ameaningfullifeservestomotivateandguideusinourdailylives.Itprovidesuswiththefocusanddirectionthatenableustoworktowardsaccomplishingaspecialgoal,objectiveortask.参考译文“将生命花在比生命更长远的事上,就是尽用生命”这一说法相当发人深思。他告诫我们...
十大表情包来了!王毅记者会这几个小细节暖化网友(附对照翻译)
Wearestillintheearlystageofimprovingourrelations.Lookingahead,wemustmatchouractionstoourwords,adoptanhonestattitudetowardhistoryandanobjectiveviewofreality,workactivelyforabetterfuture,andtakemoresolidanddeterminedstepsintherightdirection....
12月四级写作范文&翻译译文
Direction:thechallengeofstartingacareeraftergraduationPersonallyspeaking,influencedbytheinevitableresultofsocialadvancement,thephenomenonofstartingacareeraftergraduationhasbeenaprevalenttendencyinoursociety.Anditalsohasbeenahottopicamongtheindividuals.As...