陈姿含:人工智能算法决策中的敏感个人信息保护 | 法律科学202406
1981年,欧洲理事会发布了著名的108号公约,即《关于个人数据自动化处理的个人保护公约》(ConventionfortheProtectionofIndividualswitheregardtoAutomaticProcessingofPersonalData),将自动化处理中的个人数据保护作为直接调整对象。但该公约公布时个人信息保护所面临的自动化技术背景与今天面临的数智社会人工...
一名“外交老兵”的工作体会——如何做好翻译
几十名学亚非语言的年轻翻译刚入部,还没有那么高的外语水平,再加上当时外交部的办公地点在东单外交部街,房子有限,翻译室容纳不下,于是部领导决定组建一个新的单位叫“翻译队”,划归教育司管理,并且在西郊魏公村的北京外国语学院借用了一层楼,作为翻译队的办公地点兼宿舍。翻译队分成东北亚和东南亚两个组,...
万词攻略|Protocol中文翻译对不上?语境习词不能忘
con-就是together;vent来自venire,是come的意思,「cometogether」。Convention有「集会」的意思,比如Peopleattendedaconventionandreachedanagreement.但你也经常会听到socialconvention,这是社会会议的意思吗?不是。「Itisatypeofnorm,atypeofagreement.」这是社会...
“喊口号”“倒打一耙”“洗地”……这些词你知道怎么翻译吗?
毕竟美国造别人的谣,洗不白自己的地。官方翻译:Whilebusygeneratingliesandrumorsaboutforcedlaborinothercountries,theUSgovernmentturnsablindeyetotheactualforcedlaborathome.Itstillhasn’tratifiedtheForcedLabourConvention,1930.Itseemsthatthe“beaconofhuma...
2023考研英语翻译日常练习:超级高铁
2023考研英语翻译日常练习:超级高铁superhigh-speedtrain请看例句:AttheWorldTransportConvention2018heldinBeijingonTuesday,chiefprofessorofSouthwestJiaotongUniversityZhangWeihuatoldthemediathatChinaisexploringsuperhigh-speedtrainsthatcantravelat1,500kilometers...
合肥地铁站名为何有的是拼音有的是译名?官方详解
AgriculturalUniversity(www.e993.com)2024年12月19日。不具有地名意义的建筑物、场所等名称的译写方法:会展中心ConventionandExhibitionCenter或ConventionCenter,酒店Hotel,商业广场Plaza等。如:高速时代广场GaosuShidaiPlaza,已有官方译名的,从其翻译。如:天鹅湖大酒店SwanLakeHotel。大皖新闻记者徐琪琪编辑许大鹏...
前沿| 第三十五届韩素音国际翻译大赛(附竞赛原文及历届参考译文...
UNESCO??sactioninthefieldofsafeguardingofICHwaseventuallycompletedon17October2003,whentheGeneralConferenceadoptedtheCSICH.TheConventionenteredintoforceon20April2006.因版面有限这里只列出了汉译英和英译汉的赛题原文...
CITES能预防下一次大流行病吗?约翰·斯坎伦谈全球野生动物贸易法...
Thisisnotanaccident,the183PartiestoCITEShavebeenquiteconsistentinkeepingthefocusoftheConventiononthebiologicalaspectsofwildlifetradetoavoidoverexploitation.这不是偶然疏漏,而是CITES公约的183个缔约方始终一致坚持将该公约的重点放在野生动物贸易的生物性的方面,以避免资源...
美文· 打卡 | 怎么向外国友人介绍我们的北京胡同?
convention:公约,约定,习俗04胡同与旧时政府机构名称Someofthehutonggottheirnamesfromthegovernmentsectorswhichwerelocatedinthosehutong.ThefamousonesincludeLumicangHutonginwhichthegranaryforfeudalofficials’salarywaslocated,andFuxueHutongwherethehighesteducat...
【中英文对照】中国政府关于菲律宾所提南海仲裁案管辖权问题的...
●Evenassuming,arguendo,thatthesubject-matterofthearbitrationwereconcernedwiththeinterpretationorapplicationoftheConvention,thatsubject-matterwouldconstituteanintegralpartofmaritimedelimitationbetweenthetwocountries,thusfallingwithinthescopeofthedeclarationfile...