2023年11月CATTI全国翻译资格考试二级笔译实务真题及答案
Increasingattentionisbeingplacedongenderequalityissuesglobally,buoyedbyseverallegalandnormativeinstruments:conventionsanddeclarations.ChiefamongthesearetheConventionontheEliminationofAllFormsofDiscriminationagainstWomenandtheBeijingDeclarationandPlatformforAction...
陈姿含:人工智能算法决策中的敏感个人信息保护 | 法律科学202406
1981年,欧洲理事会发布了著名的108号公约,即《关于个人数据自动化处理的个人保护公约》(ConventionfortheProtectionofIndividualswitheregardtoAutomaticProcessingofPersonalData),将自动化处理中的个人数据保护作为直接调整对象。但该公约公布时个人信息保护所面临的自动化技术背景与今天面临的数智社会人工...
Y Talk 78|China and Africa forge path together toward...
FromSeptember4thto6th,the2024SummitoftheForumonChina-AfricaCooperation(FOCAC)isheldinChinaNationalConventionCenterinBeijing.DozensofAfricanheadsofstate,government,andinternationalandregionalorganizations,travelthousandsofmilestoattendthesummit.Howcan...
21年4月新闻热词翻译汇总
我国外交部发言人在4月14日的例行发布会上表示:JapanisacontractingpartytotheUnitedNationsConventionontheLawoftheSea(UNCLOS)andshouldbeawareoftherelevantprovisionsoftheConvention.Statesshalltakeallmeasuresnecessarytoensurethatpollutionarisingfromincidents...
翻译!2023年6月英语四六级翻译题预测100篇(41-60)
(IELTS)requiredforentryintooverseasuniversitieshasforcedIELTSorganizerstoincreasethefrequencyoftheexam.Lastyear,around10,000peopleinShanghaitooktheexambetweenMayandJuly.Thisyearthatfigurehasrisentoaround17,000,increasingbyabout70%overthesame...
“喊口号”“倒打一耙”“洗地”……这些词你知道怎么翻译吗?
官方翻译:Whilebusygeneratingliesandrumorsaboutforcedlaborinothercountries,theUSgovernmentturnsablindeyetotheactualforcedlaborathome.Itstillhasn’tratifiedtheForcedLabourConvention,1930.Itseemsthatthe“beaconofhumanrights”failstoshineaspotlight...
2023考研英语翻译日常练习:超级高铁
2023考研英语翻译日常练习:超级高铁superhigh-speedtrain请看例句:AttheWorldTransportConvention2018heldinBeijingonTuesday,chiefprofessorofSouthwestJiaotongUniversityZhangWeihuatoldthemediathatChinaisexploringsuperhigh-speedtrainsthatcantravelat1,500kilometers...
一名“外交老兵”的工作体会——如何做好翻译
中文文本把界约称为“续议界务专条”,如何把“续议界务专条”这个词翻成越文,经过多次讨论均找不出准确、满意的翻法,为了不致翻错了意思,造成对我不利的影响,最后只得采取逐个字“直译”的办法,再用法语的convention作为注释。第二,要不断提高外语水平。对于一名年轻翻译来说,从不熟悉到能够胜任工作,有...
翻译硕士 | 国际展会常见英文专业术语
byallmayorexhibitindustryassociations.Alsoreferstotheindividualadditionalruleswhichmaybeadoptedbyshowmanagement——展会规则Distributorshow——Ashowproducedbyadistributoratwhichexhibitorsarethemanufacturesofproductssoldbythedistributorandattendeesarethe...
2020考研英语:历年翻译真题之2014英语一
disconnected,asinthelastpianosonata.Inmusicalexpression,hedidnotfeelrestrainedbytheweightofconvention.47)Byallaccountshewasafreethinkingperson,andacourageousone,andIfindcourageanessentialqualityfortheunderstanding,letalonetheperformance,of...