中国科幻小说《三体》英文版全球销量逾2万册
《三体》英文版由美籍华人刘宇昆译自中国著名科幻作家刘慈欣的《三体》三部曲的第一部。英文版的名称被直接译为《三体问题》。2014年11月11日,《三体问题》在美国出版发行。李赟介绍说,《三体问题》一度在亚马逊的“亚洲图书首日销量排行榜”上排名第一;在“2014年度全美百佳图书榜”上,《三体问题》也赫然在列。
销量飙升,《三体》英文版冲上亚马逊幻想文学类别榜首
奈飞版《三体》剧照3月27日,红星新闻记者注意到,《三体》英文版已经飙升到了亚马逊LiteraryFiction(幻想文学类别)第一名,这个纪录是此前中国科幻作家从未取得过的。与此同时,在不分类别的总榜单上,《三体》英文版销量也在不断攀升——从3月27日上午到下午记者发稿时,仅仅半天时间不到,该书就从第16名...
销量飙升,《三体》英文版超过建国以来所有文学著作的出口总和
近日,随着奈飞版《三体》第一季上线并引发网友关注与热议,原著《三体》小说的英文版在海外的销量也随之飙升。而在英国《卫报》对刘慈欣的采访中提到,目前三体英文版销量超过300万册,超过建国以来所有文学著作的出口总和。文中写到:刘慈欣的动机是将他的书部分翻译成英文,“让美国和英语世界的人们知道中国也有科幻小...
网飞版《三体》热播,原著英文版销量创亚马逊销售历史
▲《三体》英文版位列亚马逊图书全品类第11名在日本,《三体》日文版也在日本亚马逊冲至第一位,日本著名游戏制作人小岛秀夫也在观看完Netflix(网飞)版《三体》剧集后,第一时间在社交媒体上推荐了刘慈欣的原著小说,以及豆瓣8.7分的超高口碑的国产《三体》剧集。在国内,随着Netflix(网飞)版《三体》剧集上线...
奈飞版《三体》剧集今日开播 中国科幻走向世界再迈坚实脚步
奈飞版《三体》剧集剧照《三体》自2006年在《科幻世界》开启连载,这个发源自成都的中国科幻IP已繁茂发展了18个年头,这期间《三体》被翻译成英文,走向世界。2015年,《三体》荣获“科幻诺贝尔”之称的雨果奖,为中国科幻走向全球视野树立了一座时代的里程碑。此次《三体》剧集(奈飞版)在海外上线,意味着中国科幻走向世界...
“三体”英文是“Three Body”没人嘲,“满江红”翻译成“Full...
三体问题的英文为“thethree-bodyproblem”,三个天体的问题;“body”指的就是“天体”,包括黑洞、恒星、行星、卫星等等(www.e993.com)2024年12月18日。华裔科幻作家刘宇昆在翻译《三体》时,对很多专有名词进行了巧妙的翻译。智子:Sophon三体世界中外星科技用来监视并封锁人类科技的智能机器,智子控制的拟人机器人,可视作三体人驻地球的大使,...
刘慈欣《三体》 英文版作者后记 + 刘宇昆翻译后记
英文版《三体》特别福利!和国内出版的《三体1》后记完全不同,本文中大刘讲述了很多自己童年的故事,以前媒体采访中没有讲述的历史。AUTHOR’SPOSTSCRIPTFORTHEAMERICANEDITION作者:刘慈欣汉-英译者:刘宇昆(KenLiu)英-汉译者:realleaf
《三体》再创新纪录!英文版以近800万续约
2014年11月11日,经中国教图公司的翻译推广,《三体》英文版正式出版发行,第一部和第三部由美籍华裔科幻小说家、翻译家刘宇昆(KenLiu)翻译,第二部由美国译者周华(JoelMartinsen)翻译,从此开启了这部中文原创科幻作品在全球的传奇之旅。刘慈欣在美国阿瑟·克拉克想象力服务社会奖颁奖典礼的致辞,讲稿在国内外广为流...
《三体》英文版权续约金高达125万美元创纪录
从2008年科幻世界首次出版《三体》单行本以来,《三体》三部曲已翻译出版了超过16个语种,包括:英语(美版和英版)、西班牙语、波兰语、泰语、德语、法语、韩语、捷克语、葡萄牙语、土耳其语、希腊语、匈牙利语、越南语、意大利语、俄语、日语。14年来,《三体》已经不仅仅是一本图书,它跨越了语言的鸿沟,成为了一种...