2024年湖南师范大学研究生入学考试朝鲜语翻译基础考研大纲
陈述、疑问、命令、感叹等不同语气的单句,并列或从属等不同结构的复句。3.语篇互译小说、散文等文学语篇的互译,文学、语言学等学术语篇的互译,社论、新闻、声明等报刊语篇的互译,协议、法规、公函等文件语篇的互译。4.对比分析汉语语法和朝鲜语(韩国语)语法的基本共性和重要差异。(二)要求1.词语互译...
期刊目录 |《外语电化教学》2024年第3期
本文聚焦韩斌与迪伦·列维·金《秦腔》合译实践,从词汇、句法、语篇三个层面考察韩斌与迪伦·列维·金译者风格对《秦腔》译本风格的影响关系,并从翻译伦理的角度深入剖析其背后制因。研究发现,两位译者在词汇、句法和语篇层面风格差异较大,迪伦·列维·金为满足基于生存需求、心理需求及自我价值实现需求的伦理诉求,对自...
万字梳理:阿里、腾讯等8家中国互联网大厂的50款大模型及应用,能否...
产品功能:内容生成能力,可以进行多风格多任务长文本生成,例如邮件、文案、公文、作文、对话等;语言理解能力,可以进行多层次跨语种语言理解,实现语法检查、要素抽取、语篇归整、文本摘要、情感分析、多语言翻译等;知识问答能力,可以回答各种各样的问题,包括生活知识、工作技能、医学知识等;推理能力,拥有基于思维链的推理能...
因AI而爱!春节适合送给职场人士的四款科大讯飞神器
科大讯飞翻译机支持85种语言在线翻译,覆盖近200个国家和地区;支持60种外语与中文互译,16种语言离线翻译及16个行业的专业翻译,支持国内多地方言、民族语言和普通话互译。在线语音翻译水平达到英语专业八级,翻译正确率超98%,离线翻译效果达到大学英语六级,翻译正确率达到95%。同时支持拍照翻译。无论是指示牌、路牌、餐馆...
宋丹:《日藏林语堂红楼梦英译稿整理与研究》
第一节翻译历程第二节底本考证第三章编译策略第一节译前准备第二节删除第三节整合第四节概括第五节增补第四章译稿修改第一节词汇层面第二节句子层面第三节语篇层面第五章文化翻译第一节人名第二节称谓第三节建筑、器用、服饰第六章诗词韵文翻译第一节...
太省事!再也不用手打会议纪要,讯飞听见会记AI一键生成
多语种翻译,外企合资公司职员必备效率工具在“讯飞听见会记”功能中录音转写、AI摘要、语篇规整后的内容都可以进行多语种翻译,目前覆盖语种支持12种录音语言、12种录音方言、6种翻译语言(www.e993.com)2024年8月12日。多语种录音的识别、翻译可满足不同地域、语种人群的多样需求。目前讯飞听见网站的“会记”功能限免,更有权益时长免费赠送,在讯...
期刊目录 |《浙江外国语学院学报》2024年第3期
研究发现:1)学生的读后续写文本的语篇连贯性呈多样分布,在3个维度上均有表现,但协同效应主要体现在潜语义及指称衔接中的名词重叠和隐喻重叠上;2)学生续写文本的语篇连贯性在连接词及指称衔接中相邻句子的名词重叠指标上与学生的语篇知识显著相关;3)连接词的使用是作文成绩的显著预测因子。语篇连贯性是高质量作文的...
期刊目录 |《外语界》2023年第6期
欧洲翻译技术硕士项目对于中国翻译人才培养具有启示意义:首先,正视当前存在的不足,重视高层次、专业性翻译技术人才培养;其次,提升教师翻译技术素养,优化师资队伍知识结构;第三,加大校企合作力度,拓展产教融合深度;最后,推动人才培养国际化,提升人才培养成效和质量。
语篇层次上遵循两大翻译原则
语篇层次上遵循两大翻译原则直译意译互动原则译文必须忠实于整篇原文(直译),但同时又不完全拘泥于原文(意译)。译者要以直译作为准确理解原文意思的前提,把原文意译出来。转译导入原则译文必须符合汉语的正确表达习惯。译者要准确“传达”整篇原文的内容,就须用正确、通顺、明了的汉语句式及词语把原文中的部分语义...
科技翻译中的语篇逻辑总结
科技翻译中的语篇逻辑总结语篇层面科技文本与其他文本的重要区别,在于前者要求有极强的逻辑性以建立语篇的连贯。语篇布局通常建立在逻辑语义关系的基础之上,并由逻辑结构显现出来;连贯是语篇的主要特征,即语篇中语义的关联。连贯存在于语篇的底层,通过逻辑推理来达到语义连接。生态科技英语语篇的显著特征就是注重行文的...