流水线上的打工人和他翻译的《海德格尔导论》
习惯南方气候的他之所以会去北京,是因为听说北京有中国最大的图书馆——国家图书馆。但在北京期间,陈直租住在通州的地下室里,与国家图书馆相隔遥远,“一年半时间里,我可能最多去过5次,大部分时间我都在自己住的地方看电子书。”也是在通州的地下室里,陈直第一次完整地阅读了海德格尔的《存在与时间》。当时,陈直...
去世前 他希望北京办一届冬奥会
他希望北京在举办过夏季奥运会后还能再举办一届冬奥会。精通英法俄三国语言1929年12月,何振梁出生在江苏无锡市郊,由于抗日战争的爆发,1938年,何振梁随全家搬到了上海法租界。1950年,何振梁从上海震旦大学电机系毕业。当时新中国刚刚解放,由于大量外事活动需要翻译,共青团中央到上海选调外语干部,就这样,何振梁从上海到...
北大教授张颐武挂职北京文化局 称官场哪是《纸牌屋》(图)
对话人:北大中文系教授、北京市文化局副局长(挂职)张颐武大学教授、文艺评论家、800万粉丝的微博大咖、北京市人大代表、北京市文化局挂职的副局长,面对张颐武的多重身份,整个采访过程,记者也不自觉地变换了好几次称谓。张颐武说他不想谈挂职,只要被问到挂职单位的具体情况,语气里就有了一种官员特有的谨慎。但当谈...
他于7月26日在北京逝世,享年102岁,曾为国共和谈三人小组翻译
1.他于7月26日在北京逝世,享年102岁,曾为国共和谈三人小组翻译2024-07-2708:56·河南商报
东西问|美国乡村音乐家:常来常往,对维持这份鲜活友谊很要紧
常来常往,对于维持这份鲜活的友谊很要紧。我曾去过中国的北京、上海、天津,以及陕西、甘肃、宁夏、台湾等地的多座城市。今年也是我第七次来到甘肃,甘肃于我而言,是我在中国的家。中新社记者:在中国巡演时,您为何选择现场演奏中国的经典曲目?在中国的演出经历,是否会为您带来音乐创作上“中西合璧”的创作灵感...
《海德格尔导论》与一位“特殊”的译者
习惯南方气候的他之所以会去北京,是因为听说北京有中国最大的图书馆——国家图书馆(www.e993.com)2024年9月25日。但在北京期间,陈直租住在通州的地下室里,与国家图书馆相隔遥远,“一年半时间里,我可能最多去过5次,大部分时间我都在自己住的地方看电子书。”也是在通州的地下室里,陈直第一次完整地阅读了海德格尔的《存在与时间》。当时,...
1962年北京一50岁钳工,接到毛主席的调令:任五国翻译,他是谁?
某天正在汽车配件厂认真工作的润麒突然收到毛主席的调令:“去北京编辑社担任五国翻译,任全国政协委员,享受国家津贴。”此时已经年过半百的润麒看到这一好消息惊讶万分,毕竟自己曾经可是战犯啊!润麒想到这里眼泪不由自主地从眼眶夺出,当即坚定的表示:“我上半生追随溥仪,下半生我要贡献新中国,追随共产党!”...
支持4国语言!北京地铁在8座车站试配多语种翻译机
这个月前25天,北京地铁公司所辖线路客运量达1.92亿人次,日均767.27万人次,环比上月增加35%。清明假期,除了适时加开临客,缓解运营压力,大客流地铁站必要时将采取分流、限流措施。此外,针对近期外国游客增多的情况,北京地铁在8座车站试点配置多语种翻译机。
【1024·点赞】大学生期末考试是去北京人艺演戏!知名演员也来现场...
他在英语剧中担任导演并饰演鲁贵同时也在西语剧中客串仆人英语版(翻译系)《雷雨》中鲁贵饰演者孙靖富的演出心得一位化学学院的大一同学“误打误撞”选修了外文戏剧课程由于喜欢日漫他选择留下来在剧组当剧务,负责播放字幕据意大利语版《雷雨》的指导教师...
“新北京人”丁肇辰20余年专注一件事:将不同专业背景融合,让我们...
之后,丁肇辰去过大型互联网企业工作,又进入学校当老师。2002年,作为台北实践大学媒体传达设计学系的教师,他第一次来到大陆,在上海进行学术交流,被上海的国际化程度吸引。同年夏天,他再赴北京,扑面而来的是不太熟悉的北方城市的感觉。“这里充满了首都的氛围,有特别古老、传统的一面,也有非常现代化、多元化和国...