芬兰总统女翻译火了!洋媳妇远嫁东北成百万网红,一家都是中国通
芬兰总统访华期间,故宫的琉璃瓦下,一位金发碧眼的女士在其中穿梭,时而低声与他人交流,时而流利地进行翻译。镜头记录下了她自信的步伐和从容不迫的姿态,而网络上热议的则是她那地道的东北口音和专业的翻译技能。这种巨大的反差迅速在网络上引起了广泛关注,使她从一个拥有百万粉丝的东北媳妇,转变为连接中芬两国...
芬兰总统的随行女翻译火了!穿印花风衣身材丰腴美,竟是东北媳妇
然而,让人意想不到的是,随行翻译竟然不是中国人,而是一位金发碧眼的芬兰小姐姐。这位小姐姐名叫芬兰卡姐,虽然名字听起来有点“洋气”,但她可是个地道的东北媳妇。她嫁给了中国东北的一个小伙,从此爱上了这片黑土地,中文说得那叫一个溜,连东北话都学得有模有样。当天,卡姐穿着一件黑色打底的印花风衣,内...
辽宁对外宣传翻译中心揭牌成立
10月31日,辽宁对外宣传翻译中心在大连外国语大学揭牌成立,这是第一个省级对外宣传翻译中心。辽宁是连接欧亚大陆桥的重要枢纽,具有独特的区位优势。围绕实现辽宁全面振兴、助力“打造东北亚开放合作枢纽地”,省委宣传部协同中国外文局翻译院、中国翻译协会等单位,会同省教育厅、省外办、大连外国语大学等共同发起成立辽宁...
第二十五届深圳读书月“年度十大好书”|翻译|巴金|文学|作家|深圳...
何雨珈,女,潜心从事文学翻译多年,迄今为止翻译出版作品五十余部,总字数超千万字。译著包括《鱼翅与花椒》《东北游记》等,译笔深受读者与专业人士好评,曾获首届刀锋图书奖年度新锐译者,第四届单向街文学奖年度文学翻译提名,2021年成都生活美学大赏年度十大人物,2022年四川文学奖文学翻译奖提名。同时为各类知名杂志进行...
【专栏】中国龙的俄文翻译,哪个更好?
对于翻译界来说,这是个很老的话题。Loong这个译法是英国人马士曼(J.Marshman)在19世纪初就使用过的。但是,今年这次翻红却有不一样的意义:一是契合了我国翻译界的重点已经从向内转为向外的时代背景,二是这次翻红的受关注度比以往任何时候都大,而且网友们大都认识到了两种虚构生物在不同文化中的本质差别,支持...
“能不能禁止东北人干翻译”登顶热搜,东北话为何如此魔性?
东北话的感染力到底有多强?近日,#能不能禁止东北人干翻译#登上热搜,在社交平台收获超1100W热度(www.e993.com)2024年11月16日。热搜源自一名网友的吐槽,博主发现正在看的日本动漫,翻译的字幕东北味儿十足,他调侃:“能不能禁止东北人干翻译,因为再不禁止我人真的会笑没”。/ignore-error/1"width="428"height="63"data-mce-src="https...
第六届“辽沈最美翻译官”大赛落幕
大连外国语大学校长刘宏在致辞中表示,学校主动推进新时代国际传播能力建设,努力加强具有中国特色的对外话语体系建设,形成了“师资队伍素质高、教研成果产出高、实践教学质量高、人才培养标准高、国际交流层次高”五大特色。大连外国语大学已成为东北地区高级翻译人才的重要培养基地和翻译人才储备库,正源源不断地为我国的翻译...
项飙| 潜在移民:中国东北后社会主义的原始积累、潜在跨国流动和...
后社会主义东北的潜在移民作为日常生活中的一类人物,潜在移民总有其特定的背景。本文描述了2000年代末期中国东北地区的潜在移民状况。我选择中国东北,特别是辽宁省作为主要研究地点,是因为该地区自90年代初以来突然出现了大量的出国打工者。2011年,辽宁省通过商务部许可的138家中介机构送出了20798名移民,使其成为所有...
影视译制:不仅是语言翻译,更是文化诠释
二十世纪四十年代末,长春电影制片厂的前身东北电影制片厂,以及上海电影制片厂先后成立翻版组、翻译片组。1949年,新中国第一部译制片、苏联电影《普通一兵》上映。紧接着,《乡村女教师》《列宁在1918》等作品涌现,成为时代经典。《列宁在1918》中的台词“面包会有的”,时至今日仍是人们经常援引的金句。1957年,上海...
中国互联网网络基础技术起源及发展大事记发布(后附简介)
1994年9月,在时任邮电部数据通信局局长刘韵洁主持下,邮电部数据通信局(中国电信数据通信局的前身)正式启动建设了中国公用计算机互联网(ChinaNet),与美国商务部签订中美双方关于国际互联网的协议,完成北京、上海两个64K国际专线的开通,并于1995年5月正式向社会开放服务。