考研英语二题型和分数是多少
④翻译,1题,英语翻译成中文,15分。⑤英语写作,2题,小作文10分+大作文15分,总分25分。1考研英语二题型和分数是多少①完形填空,20道,每题0.5分,共10分。②阅读理解,4篇文章,20题,每题2分,共40分。③阅读新题型,1篇文章,4题,每题2分,共10分。④翻译,1题,英语翻译成中文,15分。⑤英语写作,...
形塑新闻:AI时代新闻业的7个变化-虎嗅网
第二,生成式AI技术可以应用于生成访谈提纲、文章框架和标题等内容,还能将新闻报道翻译成多种语言,扩大传播范围。目前谷歌、微软都在开发面向媒体机构的AI产品,帮助新闻机构撰写和分发新闻报道。前文提到的“雨燕智宣”等AI视频化工具,也已经应用于短视频内容的生成和分发方面。但是,由于仍不具备共情、思考、常识判断...
频繁冲上热搜的“小砂糖橘”是什么梗?把它翻译成“orange”可就...
其实不然,"orange"和"mandarin"都可以指柑橘类水果,但它们通常用来描述不同的柑橘品种。Orange(橙子):"Orange"通常是指一类大型、圆形且橙色的柑橘水果,例如甜橙(sweetorange)。甜橙是最常见的橙子品种,有许多亚种和变种,如纽约橙、华盛顿橙等。这些橙子通常在切开后呈现出明亮的橙色,味道酸甜。Mandarin(柑...
日本的国歌只有28个字,把他翻译成中文后,才知道日本人说了什么
之后将他们都翻译成中文之后从中发现了他们的野心,也给预示着侵华战争的原因。日本的国歌究竟说了什么?一、国歌意义非凡每个国家的国歌都蕴含着不一样的含义,最具有代表性的意义的一个就是荷兰了。因为他是为了纪念反抗统治与压迫时做的曲子。当时的西班牙侵略荷兰,荷兰人民奋起反抗从而诞生了《威廉颂》。他象...
一把斧头一串英文,朝鲜澳大利亚断交25年,才发现是翻译错误
亨德森受伤严重,枕骨和颈椎骨折,险些丢了性命。事后,朝方在案发现场捡到一把斧子,这是冲突发生的时候,部分韩国士兵带到现场进行斗殴的凶器。在斧子上,朝鲜人发现了英文“madeinAustria”——奥地利制造,因为英文奥地利(Austria)与澳大利亚(Australia)很像,朝鲜人翻译错了,把奥地利翻译成澳大利亚,将这把斧子当作澳大...
中国龙翻译成“Dragon”还是“Loong”?网友吵开了
因此不妨音译为“loong”,那么,“赛龙舟”则可对应翻译成“loongboatracing”,似能更好地表达这项传统体育活动的文化内涵(www.e993.com)2024年11月14日。成都大学海外教育学院教师、教育学博士蒋雨(化名)告诉记者,把龙译为“Dragon”还是“Loong”取决于所处的语境,“其实随着中西文化的广泛交流,外国人也渐渐明白了龙在中国文化中的地位。
把“龙”误译“dragon”: 中国形象对外传播的大败笔?|文化纵横
活动组织者指出:“西方的龙‘dragon’是‘恶龙’,是凶恶,残暴势力的象征。长期以来西方世界一直把‘中国龙’翻译成‘theChinesedragon’,在各个领域的西方文化作品中,‘中国龙’一直和‘黄祸’和‘恶势力’联系在一起,经常被误读和丑化。活动建议以汉语拼音‘long’作为对中国龙的标准翻译。”...
鬼佬把中国农历新年译作Lunar new year,错在哪里?
但是,“鬼佬”似乎对中国的传统历法不太了解,他们经常将农历翻译成“lunarcalendar”,将农历新年翻译成“lunarnewyear”,这里的“lunar”就是中文“月亮的”之意,“lunarcalendar”直译过来就是“阴历”。不过也不能完全怪他们,就算中国的很多老人家都经常用阳历来指代公历,而用阴历来指代农历。但事实上,公历...
AI经验总结丨如何用好AI来赋能个人和企业(万字篇)
目前在国内模型能力和算力成本压缩的比较好的模型以deepseek为首,100万token只需要2块钱,如果你要自己做点AI产品试一试,deepseek的模型能力和成本都是最佳的选择。当我们把这两点结合我们会发现,目前的AI现状是:文生文的模型能力已经很成熟了,且算力成本已经可以通过本地化部署或者deepseek来压得很低,大量的产品...
电车和油车成本大PK!_搜狐汽车_搜狐网
那轮谷把以上3条翻译一下的话,就是:1、纯电动车用电比燃油车用油便宜,且保养费用也比燃油车便宜;2、目前纯电动车价格整体比燃油车高,约为燃油车的1.5倍。买大型高端纯电动车比小型低端纯电动车更划算;3、随着电动车使用时间和里程数的增加,成本会变得更低,越来越划算。