“BEI Station”?官方回应2号线站名拼音英文混用:已调整
弓箭在神之手:现在都是地名的拼音直接当英文用,这个没问题。但是北站翻译为beistation就有点怪。和猫一起去看海:我觉得jinanrailwaystationnorthstation是“济南站北站”的意思。而bei就是“济南站北站”,表示名字而不是方位,所以我觉得BEI更合适。大春不吹牛:济南的北有的并不是指北方,好多带...
多地网友建议轨交站名增设英语翻译,官方回应
感谢您对沈阳地铁的建议,由于我们的行业为轨道交通,地铁站名采用大写汉语拼音,符合辽宁省地方标准。”另有河南郑州网友今年8月指出,“郑州地铁6号线一期东北段、7、8号线即将开通,但是新线路站名的英文翻译几乎都是拼音,与这些新开线路交会的换乘车站站名也被更改为拼音,其中不乏重要站点,例如‘郑州大学’被翻译为...
公共服务领域英文译写有国家标准!大小写、标点符号等都有规定
场所和机构名称一般“专名用汉语拼音拼写、通名用英文翻译”;公共服务信息应根据功能设施信息、警示警告信息、限令禁止信息、指示指令信息、说明提示信息的不同性质采用不同译法。标准要求公共服务领域英文书写应符合英语国家公共标志中的书写规范和使用习惯,并从字母大小写、标点符号、字体、空格、换行等方面做出了具体规定...
本来“高大上”如今“出洋相”(图)
朱芸芸表示,根据英语翻译的一般原则,“road”首字母要大写,小写是错误的。同样作为“街道”一词的英文翻译“Street”,指示牌上也多次出现首字母小写的问题。例如德化步行街的英文翻译中“street”首字母就是小写,这也是不正确的。纠错二路名拼音“分分合合”各不同在大同路与敦睦路交叉口的一棵交通指示树上,钱...
人工智能的负效应:没有大语言模型的语种未来会消亡
以ChatGPT为代表的大语言模型的出现,仿佛给世界语言带来了一束光。大家发现,不需要训练专门的机器翻译系统,ChatGPT也能在不同语种之间自由翻译和转换。用ChatGPT做翻译,或者使用其他语言去给ChatGPT发指令,往往给非英语说话人留下深刻的第一印象。很多人对语言智能的认知还停留在金山词霸阶段——有个多语种的电...
明天考!英语四六级考前注意事项及万能模板
??翻译翻译的话不需要有太多华丽的词藻,一定要做到意思准确,语法正确,尽量达到'信、达、雅'的原则(www.e993.com)2024年11月12日。遇到不会的生词可以把该词转换为中文解释在翻译成英文。翻译评分看总体,所以不要太过于纠结生词。四六级作文万能写作模板小班长给大家整理了四六级7个万能写作模板,考前再多看几眼,尤其是关键单词,整理下来,考...
GB 12981-2012英文版翻译 机动车辆制动液
本标准涉及机动车液压制动和液压离合系统用非石油基型制动液一个产品系列,产品系列名为HZY,其中,H、Z、Y三个大写字母分别为“合成”、“制动”、“液体”三个汉语词组第一个汉字的汉语拼音首字母。按产品使用工况温度和黏度要求的不同分为HZY3、HZY4、HZY5、HZY6四种级别,分别对应国际标准ISO4925:20...
英文简历怎么写?职徒君教你一键翻译简历
上图中提到的英文字体和字体大小、英文标点符号、英文简历常见格式注意点和表达习惯,也通过一键翻译功能立马实现。职徒简历支持基本的拼写纠错和错误检查,一些标点符号、大小写错误等都可以检查出来。职徒简历英文简历一键翻译不仅如此,作为一款智能免费的简历工具,职徒简历的智能排版是其中一个非常重要的特色,现在已经完...
“济南站北”地铁站名英文翻译版本不一,济南地铁:将规范
澎湃新闻注意到,济南站北站站内的英文翻译中,“JINANRAILWAYSTATIONBEI”为大写体,后面的“Station”仅首字母进行大写。对此,有网友表示,“济南站北”是个专有名词,这样说起来更容易理解。也有网友说,“济南站北”既然是专有名词,那也应该是“JINANZHANBEI”,这样中英文就实现了统一。另据闪电新闻...
北京地铁英文站名将调整:弃用大写拼音改用罗马字母
站名英文译写规范国标调整目前,北京市地铁站名英文译写遵循2006年的地方标准《公共场所双语标识英文译写规范》中的相关规定,即:“地铁、公交站名中的地名专名和通名全部采用大写汉语拼音,如南礼士路站译写为NANLISHILU。但场馆等名称作为站名时通常用英语翻译,如军事博物馆为MilitaryMuseum,八角游乐园为BAJIAOAm...