一模诊所|“救救我的文言文吧!” 别人拿满分,我扣7、8分,这合理吗?
5.甲文告诉我们___的道理。乙文中齐人“大有所宥”的根本原因是:___(请自己的话概括),国君“甚有所宥”的后果是___,以上两例均从___面阐述了___的道理(请用原文语句回答)。6.下列对甲乙两文的理解分析,错误的一项是A.甲文中对“国人道之”的行为,作者用“不若无闻”来表明他的态度。B...
考上重高回头看:踏踏实实走好这3步,娃初中语文稳在前列...
一是默写原文,二是默写重点实词及翻译。第四步:逐字逐句翻译一是把原文拆解成一句一句的,每一句都要逐字翻译;二是看着自己翻译的句子,一句一句写出文言文原文。这两步,其实就是互相翻译,文言文翻译成白话文,白话文翻译成文言文,一来二去,就真正吃透这篇文章的实词和语法了。第五步:写作背景及文学常识课本...
被一支笔硬控不止30秒!大模型时代的学生辅导“全能选手”
我上传分析的文言文是学生时代的必学文章《马说》。这篇文言文中有不少如今很少使用的通假字,例如其中出现了很多个“食”字,并且在不同语境中读音、意思都不同。通假字也是一个重要的考点,因此我询问了小P老师“这篇中有几个通假字”,小P老师不仅提炼了文中的全部通假字,并且没有局限于此,而是针对其涉及...
东西问·汉学家 | 北马其顿汉学家冯海城:当前中国比西方还“现代...
中新社记者:你翻译的《老子道德经》是北马其顿文化史中第一次直接从中国文言文翻译成马其顿语的著作。你认为,如何让不同文化背景的读者理解中国文字及文化之美?中国国家博物馆展出的赵孟頫书《道德经》卷吸引参观者。赵文宇摄冯海城:就翻译层面而言,翻译工作者不仅是在翻译,还是在学习。我在译著《老子道德经》...
《正能量句子合集》等以后中国发达了让老外来翻译文言文
生命是自己的,不必用别人的标准来框定自己人生。我喜欢这个世界用死亡来平衡切。为什么要和你起喝酒。因为,整个世界都在晃的时候,我想你抓住我的手...
拾趣| 这些文言文翻译,语文老师看了会流泪
这翻译不能说一模一样,只能说毫不相关(www.e993.com)2024年10月23日。不过这才哪到哪啊,离谱翻译文案还有很多:01原文:逝者如斯夫,不舍昼夜。——《子罕》译文:死去的人像我的丈夫,白天晚上都在哭。哭得还挺伤心呢,还挺押韵(夫、哭)。正解:时间像流水一样不停地流逝,一去不复返。
AI翻译文言文、给古彝文编码,华南理工这一科研团队助力古文保护与...
而AI文言文翻译能为你填补这份遗憾在文言文和白话文之间搭起一座桥梁这项技术的发展与突破有望将文诗词曲美妙地用白话文来叙述令华夏儿女切身感悟到古人的语言魅力近日,“机器翻译峰会MTS2023”在中国澳门圆满落幕。在会上举办的第一届古汉语机器翻译竞赛(EvaHan2023)中,华南理工大学电子与信息学院的金连...
调戏微软文言文AI翻译:“永不舍汝”、“其母之”是什么鬼???
比如诸葛丞相那句“我从未见过有如此厚颜无耻之人!”要是用文言文说出来是不是就更对味了?那么,这样的模型是怎么“炼成”的呢?Transformer加成,专攻训练数据用AI搞文言文翻译,确实不是头一回见。百度是最早用机器学习做文言文翻译的,还申请过相关专利:“一种在白话文与文言文之间进行文体转换的方法和设备...
他用文言文翻译福尔摩斯却嫌不过瘾,就制造了新的超火名侦探
苏州的名人故居多为独户小院,自有园林,不论大小,都有幽深之象,且建筑不高,加上必有围墙,几方面都阻碍了视野,若单从外面看,有时连屋顶都看不到,想敲门求入也有难度,如周瘦鹃、范烟桥和程小青的故居目前均由其后人居住,独门独户,又不爱受扰,自然把院门锁紧。
如果把《我的世界》翻译成文言文!坊间有一神物,名曰Herobrine
第一章:《我的世界》“文言文”版引言:《我的世界》又叫做矿石工艺、麦块、当个创世神,英文名Minecraft,中国版官方译名为“我的世界”,其灵感来自无尽矿工,由Notch于2009年发布。游戏模式包括生存、创造、冒险、极限、旁观。《我的世界》译为吾之世、礦藝,亦曰麥塊、為創世神,西文字名曰minecraft。东方又著特...