影视译制:不仅是语言翻译,更是文化诠释
有的译制内容过于“本土化”,难以在目的语中找到对应,导致译制“词难达意”,让目的语受众看不明白;有的作品在语言上没有精雕细琢,在配音上缺乏特色和情感,只是背书一般机械复述,甚至人物语言与画面都不适配;有的作品为了营销宣传邀请缺乏专业知识、不适合角色的明星配音,要么口齿不清,要么拿腔拿调,要么声音辨识度过...
影视译制:不仅是语言翻译,更是文化诠释-光明日报-光明网
有的译制内容过于“本土化”,难以在目的语中找到对应,导致译制“词难达意”,让目的语受众看不明白;有的作品在语言上没有精雕细琢,在配音上缺乏特色和情感,只是背书一般机械复述,甚至人物语言与画面都不适配;有的作品为了营销宣传邀请缺乏专业知识、不适合角色的明星配音,要么口齿不清,要么拿腔拿调,要么声音辨识度过...
从生态翻译到生态家园①丨玛缇娜:学习践行生态翻译,助推坦桑尼亚...
“此次研讨会的主题是《生态翻译学视角下促进坦桑尼亚生态文明建设的路径研究》,就是要通过生态翻译学找出推动坦桑尼亚生态文明建设的路径。”研讨会上,坦桑尼亚留学生玛缇娜走上讲台,声情并茂地将自己的研究课题的目的和初步成果娓娓道来,深入浅出地分析生态翻译学对助推坦桑尼亚生态文明建设的重要意义和研究思路。与会...
直击“和平团结-2024” | 点赞!中坦联合演兵场上的“翻译官”
中坦联合演兵场上的“翻译官”连日来,在“和平团结-2024”联合演习演兵场上,无论是中坦对接磋商的外事活动,还是两军并肩联演的军事交流,时时处处活跃着一支翻译队伍,他们凭借语言的力量,联动国内后方、协调驻坦机构、热线直联坦军,成为中坦交流的“枢纽点”、两军沟通的“联络官”、联演部队的“传感器”。翻译...
玛缇娜:学习践行生态翻译,助推坦桑尼亚生态文明建设
洗脑循环Error:Hlsisnotsupported.视频加载失败点时新闻8.2万粉丝直击现场,关注民生00:18青岛里院最近的笑点随处可捡00:15天津环卫工爷爷被送矿泉水瓶,笑得像个孩子00:54小伙帮阿姨调手机并一眼识破诈骗短信00:20妈见打!一头大熊猫白切黑要多久...
中国传媒大学金海娜教授专访 | 揭开中国电影的国际之旅:领略翻译...
编写这本书的主要目的是在全球化的语境中,从跨语言、跨文化的视角,展现百年来中国电影在海外不同国家与地区的翻译与传播,探讨其中的历史文化语境、翻译政策、译者、译制影片、传播渠道与效果等问题,展现中国电影如何通过翻译,在世界范围内流动,促进了不同语种和文化之间的相联,阐释中国电影的翻译活动所发挥的重要功能与...
新时代,我看中国丨坦桑尼亚经济学家:坦桑尼亚从与中国的合作中...
他表示,近年来,坦中双边贸易额增长显著,坦桑尼亚从与中国的合作中受益匪浅。他期待非中未来在投资、贸易及农业现代化领域进一步加强合作,这不仅将促进非洲与中国互利共赢,还有助于推动全球南方国家实现共同繁荣。监制|蒋丽丽制片|戴爽浦海蕊金近执行制片|黄蓉策划|黄蓉王鲁平摄像|苏锐黄实剪辑|位树理...
...青岛)医生刘义敏向坦桑尼亚基奎特心脏病研究所赠送抗凝指导手册
近日,第27批援坦桑尼亚(山东)中国医疗队向基奎特心脏病研究所(JKCI)赠送抗凝指导手册。一直以来,当地因为缺乏抗凝指导手册,JKCI的患者和医生都被华法林的并发症所困扰。来自山东大学齐鲁医院(青岛)心外科刘义敏医生结合中国抗凝指导方案,翻译成英语、斯瓦西里语两种语言版本,精心设计了华法林抗凝指导手册。JKCI...
回顾洋媳妇菲利丝:从坦桑尼亚嫁中国农村,生混血儿女,现状如何
偶然的机会下,她认识了一位中国小伙,最初二人因语言不通,交流只能借助翻译软件。但伴随着对彼此的了解,二人竟然互生情愫,这个俘获了菲利丝芳心的中国小伙就是杜兵,他比菲利丝大十一岁。和菲利丝相比,杜兵的人生要坎坷得多。1987年,杜兵出生于陕西省安康市平利县的一个小山村,这里地处秦岭深处,交通不便。
让坦桑尼亚港口更加现代化
萨利赫在达累斯萨拉姆港航道疏浚项目已经工作两年。毕业前,他曾在坦桑尼亚多多马大学孔子学院学习中文。因为喜欢中国传统文化和古诗词,他给自己起了个中文名字“李白”。2022年刚加入项目时,他还只是一名现场翻译,如今的他已成为“多面手”,负责协调沟通、现场环保作业以及属地人员的管理等工作。