美国华裔逐渐增多 漫谈华人如何翻译美国地名
从华裔移民的历史看,早期的移民大都讲粤语、闽南语、潮州话及客家话等中国南方语言,因此美国地名的翻译也具有这些中国方言的特点。但必须指出的是,在美国中文地名形成过程中,华裔先民创办的中文媒体,起到无法估量的作用。1854年在旧金山创刊的世界上第一份华文周报及美国第一份华文报纸《金山日新录》,1856年在加州首府...
沙茶面、博饼、拜天公,英文怎么说?参考答案来了!
专名宜采用拼音拼写,通名宜采用英文翻译如通名在原文中省略的,应视情况补译:具有闽南特色的词语,可采用拼音拼写或闽南语拼音拼写+意译的方式译写闽南小吃译写闽南小吃的译写一般遵循“公共服务领域英文译写规范第10部分:餐饮住宿”关于菜名的原则翻译,如果是独具闽南特色的小吃,可采用闽南语拼音拼写+意译的方式...
Meta示范新AI语音翻译系统,直转闽南语和英语对话
Meta利用中文作为中间语言,以创建伪标签和人工翻译,意思是Meta先将英语(或闽南语)语音翻译成中文文本,接着再翻译成闽南语(或英语),然后添加至训练资料中。此方法利用了资源充足的相似语言的资料,借此大幅改善了模型成效。另一个产生训练资料的做法是语音探勘,Meta使用预先训练好的语音编码器,便能通过编码方式...
Meta推首款语音对语音翻译技术 让闽南语能直接变英语
Meta在Meta提出设计中,最初会将没有标准书写文字系统的语言念音转为数字资料,并且将这些资料以不同语言对应文字进行标示分类。在此次示范闽南语与英语翻译过程中,便是将闽南语的念音所转换的数字资料,以中文作为中间语言,并且通过机器学习方式进行比对训练,在后续实际翻译过程就能顺利将闽南语翻译成英语,同时也能...
【打卡两岸台湾】台湾工程师推动闽南语AI翻译 盼父亲沟通无碍
在闽南话和英语间快速转换,这算是一大创新。因为当今的AI翻译系统,主要是以能够书写的语言为主,但像闽南话这样,只有口语没有标准文字系统的语言,要精准翻译非常困难。来自台湾的陈鹏仁投入心力,打造这个口语AI翻译系统,初心是为了让70岁的父亲,也能用自己最熟悉的闽南话,和说英文的外国人沟通。
扎克伯格演示使用 Meta 新 AI 语音翻译技术直接翻译闽南语
站长之家(ChinaZ)10月20日消息:Meta推出名为「S2UT」(speech-to-unittranslation)的翻译技术,将使原本没有特定文字书写记录的语言,可以直接通过语音对语音翻译方式转换成另一种语言,例如将中国台湾等亚洲地区众多人使用的闽南语直接翻译成英语,同时也能将英语直接翻译成闽南语(www.e993.com)2024年11月10日。
两岸都讲“中文”,台湾翻译却为何经常闹笑话?
更有意思的是,两岸的语言习惯在对外语的翻译上也有微妙差异,尤其在外国国名、电影等译名上的不同,经常成为热议话题。在国名、地名的翻译上,较为容易理解的情况是双方都依据外语发音翻译,只不过在具体的音节和汉字选择上有所不同,比如也门/叶门、卢旺达/卢安达、危地马拉/瓜地马拉等。这样的词汇,因为两种译名读起来...
抖音茄子蛋浪子回头歌词谐音大意 闽南语音译翻译成普通话
《浪子回头》,原唱茄子蛋乐队。《浪子回头》是茄子蛋乐队发行于2013年的歌曲,演唱语言为闽南语。相信不少人对歌词一头雾水,但还是能听到一些情怀与沧桑。这是描述一个年少轻狂的、关于友情的故事,如果可以,推荐你们去看一看这首歌的MV,满满的回忆感。
闽南话翻译系统,厦门也有!
在这方面,厦大版闽南话翻译系统,有其先进性——厦大版还涉及文字,可以将汉字转换合成闽南话发音,还有语音识别、合成工具,可以将闽南话翻译成普通话,普通话翻译成闽南话。美国版闽南话翻译系统是把闽南话翻译为英语,洪青阳说,对于厦大版闽南话翻译系统来说,这毫无问题,最难的部分是将闽南话翻译并显示为普通话,...
保护闽南语:让乡音活态传承
厦门大学科研团队建立了海量的闽南语数据库,创建闽南语翻译系统;泉州启动“活着的古城”闽南方言抢救性保护传承项目,上线运行“泉腔鲤音”闽南语研学小程序;漳州出版首套以漳州本地发音为基准的教材书籍《闽南文化与语言文库》系列丛书,并让该丛书走进小学课堂,成为闽南语方言学习的教材。