双语深圳|Spaniard committed to bridging Spain and China
heshared,“Theywerestruckbyhowfriendlyeveryonewas.InSpainandLatinAmerica,it’snormaltotalktostrangersonthestreet.Theyfoundthiscommonheretoo,withpeoplecuriousandevenaskingforphotos.”
翻译:比利简金杯战报:核心球员巴多萨助西班牙,高芙为美国立功
比利简金杯第2比赛日,各队核心球员纷纷建功,巴多萨击败莱巴金娜,助力西班牙3-0赢哈萨克斯坦,而高芙+麦什纳莉搭档女双为美国队2-1赢下波兰队出力。4场女单均打满3盘,C组,迪亚兹+巴多萨均在决胜盘逆转取胜,迪亚兹vs普丁塞娃,6-4,3-6,7-6(5);巴多萨vs莱巴金娜,6-2,3-6,6-4。决胜盘的抢七局,...
2022吉林考研英语一翻译试题答案解析(中公考研版)
由并列连词and连接,修饰名词词组documentsincode,其中第一个定语从句翻译时可放所修饰名词词组前,译为“从西班牙的法国军队那里缴获的密码文件”,翻译第二个定语从句时,可将从句引导词whose译为先行词“这些文件的”,然后
双语阅读:计算机翻译会取代人工翻译吗?
“但是,如果你想和读者建立联系,你需要人工翻译,让译文听起来更自然,引起共鸣,这通常涉及到重新组织语句。”"IbelieveCATtoolshindercreativity,"saysAntonioNavarroGosálvez,anEnglish-to-SpanishtranslatorbasedinAlicante,Spain.“我认为计算机辅助翻译工具会阻碍创造力,”安东尼奥·纳瓦罗·戈萨...
翻译中如何做到准确到位?
这段文字开头提到的西班牙夺冠在上期英译汉翻译练习中可以看到,但那里是在标题中使用了Spainrulesthesoccer这样夸张的说法,我们这里可以换一种比较平和的说法:wintheWorldCup,由于足球是第一运动,所以theWorldCup可以默认指足球世界杯。“世博园国际信息发展网馆”有固定的翻译,它是联合国的下属机构,翻译...
《西方国企的兴衰》译与评007:一战与大萧条催生国企
西班牙受意大利设立IRI的启发,于1941年成立国家工业研究所(INI)(www.e993.com)2024年9月30日。西班牙希望通过它来实现双重目标:即促进本国工业发展,同时减少进口,减少对别国的依赖(MartinAcena和Comin1991)。Amongthedemocraticnations,FranceundoubtedlymovedfurthesttowardnationalizationunderthegovernmentofthePopularFront(...
24考研资讯:广西大学考研——英语口译(357+448)
英语翻译基础、汉语写作与百科知识2.笔试参考书目《高级英汉翻译理论与实践》,叶子南著,清华大学出版社《英译中国当代散文选》张培基译,上海外语教育出版社《实用应用文写作》,刘红英、李彤编著,清华大学和北京交通大学联合出版2006年6月版。《应用文写作》,高等教育出版社2011年11月版新闻时事类中英文期刊杂志及外宣...
张伟劼评《西班牙的灵魂》|西班牙何以“浪漫”
约翰·克罗在他的博士论文中研究了英国浪漫主义者所看到的西班牙,其结论之一是:正是因为西班牙中世纪叙事诗被大量翻译成英文,西班牙才成为英国人及后来美国人心目中的“闻名遐迩的浪漫之地”。西班牙的“浪漫”形象,掺杂着大量的主观想象和误读。约翰·克罗的这一段感悟,记录了他自己的心路历程,能引起很多人的共鸣:“...
“收复失地运动”如何塑造了西班牙的民族性?
《西班牙的灵魂》,[美]约翰·克罗著,庄安祺译,中信出版集团·新思文化,2021年6月版。西班牙的性格如何在漫长的“收复失地运动”中被重新塑造?从佩拉约在722年于科瓦东加谷的山区击败摩尔人起,直到1492年费尔南多二世和伊莎贝拉一世攻下格拉纳达为止,这段时间被称作收复失地运动(LaReconquista),前后跨越8个世纪。
今年新增了这些中外合作办学项目和机构
外方:UniversityofOviedo,Spain(西班牙奥维耶多大学)山东第一医科大学与意大利“路易吉·万维特里”坎帕尼亚大学合作举办护理学专业本科教育项目中外合作办学者中方:山东第一医科大学外方:UniversitàdegliStudidellaCampagna“LuigiVanvitelli”,Italia(意大利“路易吉·万维特里”坎帕尼亚大学)...