柬埔寨和中方签署“中柬经典著作互译出版”备忘录!
据柬媒1月16日报道,近日柬埔寨政府通过皇家科学院院长与中方签署“中柬经典著作互译出版”备忘录,旨在合作翻译和出版包含柬中两国语言的历史和文化书籍。签署仪式是在柬埔寨公共事务部部长洪玛尼和中共中央政治局委员、中宣部部长李书磊的见证下举行,并由柬埔寨皇家科学院院长宋杜博士和中央宣传部副部长,国务院新闻办公室...
【“青”听·使者】刘施岑:中柬文化互鉴见证者,搭建沟通之桥
刘施岑(右一)和大学同学参加学院活动在我的大学生活中,我有机会结识到来自不同国家和地区的朋友。他们也对我成长的地方非常感兴趣,时常向我询问有关于柬埔寨文化、语言的事情,我也很乐意与他们分享。例如,我会和他们讲解柬埔寨文化对礼仪辈分的讲究,这是当地日常生活中最具代表性的部分。当人们将手掌相合放到胸部...
文学丝路 共谱新章
2017年,广西民族大学文学影视创作中心与柬埔寨作协合作,启动《中国当代短篇小说》翻译出版项目,选取余华、苏童、林白等10位作家的10部短篇小说在柬埔寨出版,用10个中国故事祝福2018年中柬建交60周年。这是柬埔寨首次出版中国当代文学作品。今年春天,越南中国文学读者俱乐部举办我的作品分享会,40位越南读者和作家现场与我...
笑翻!这些奇葩的中柬“神”翻译,你都知道几个?
最近,“中式柬文”又双叒叕登上了柬埔寨的新闻热搜!7月21日,柬埔寨新闻部长乔干那烈在官方脸书上发布两张图片,点名批评中文招牌上的柬文翻译出现严重错误。第一张为中餐厅,招牌的中文写着“味满江湖”,但是柬文意思直译出来却是“在江和湖中品尝味道”。
“国王听到法语后很惊喜”,90后上海女翻译讲述背后的故事
”鲍轶伦说,即便是高强度工作,也不能降低翻译的水准。刚开始的时候,鲍轶伦主要用英语来翻译,“但我注意到国王英语中有不少法语的痕迹”,后来,柬方陪同人员建议她说法语。“国王听到法语后很惊喜。之后,我就用法语为他翻译。”鲍轶伦说,国王的法语发音、用词都非常地道,结合他的旅法背景,他似乎用法语表达更...
柬埔寨国王身边的90后上海女翻译,光鲜亮丽背后那不为人知的一面
”鲍轶伦说,即便是高强度工作,也不能降低翻译的水准(www.e993.com)2024年9月8日。刚开始的时候,鲍轶伦主要用英语来翻译,“但我注意到国王英语中有不少法语的痕迹”,后来,柬方陪同人员建议她说法语。“国王听到法语后很惊喜。之后,我就用法语为他翻译。”鲍轶伦说,国王的法语发音、用词都非常地道,结合他的旅法背景,他似乎用法语表达更...
高品质在线翻译平台译云 八折优惠狂欢享好礼
原标题:高品质在线翻译平台译云八折优惠狂欢享好礼现今,在全球化的背景下,无论是沟通还是阅读,人们对于外语的使用日趋频繁,不同语言信息之间的转化需求日趋旺盛,工作和生活当中存在着各种各样的语言翻译需求。在此背景下,越来越多的线上翻译平台出现在人们视野当中,译云在线翻译平台就是其中之一。
西港特区,中柬务实合作的样板(共建“一带一路”·第一现场)
西港特区建设深度融入西哈努克省乃至柬埔寨经济社会发展,成为中柬共建“一带一路”的生动实践。陈坚刚表示,未来西港特区将持续推进高质量发展,为构建中柬命运共同体作出更大贡献。
元首外交 | 这些故事见证中柬友谊“地久天长”
2月7日,中国旅客在柬埔寨首都金边国际机场受到柬方欢迎。中国治国理政的经验智慧,为柬埔寨的经济发展和民生改善带来启迪。柬埔寨柬中关系发展学会会长谢莫尼勒是《习近平谈治国理政》柬文版翻译团队的负责人。在他看来,《习近平谈治国理政》蕴含中国共产党执政理念和治理经验,柬埔寨近年来的发展离不开对中国经验和...
“让中柬命运共同体更好惠及两国民众”丨记中国驻柬埔寨大使馆...
已从事外事工作16年的广西外事办柬语翻译张锦,目前是中国驻柬埔寨大使馆二等秘书。近年来,他见证了中柬两国患难与共、共克时艰的深厚情谊,感受到中柬传统友谊在新时期得到发扬光大、构建中柬命运共同体的理念更加深入人心。作为中国驻柬埔寨大使馆经商处唯一的柬语干部,张锦承担了大量翻译工作,包括柬埔寨首相洪森出席...