三个足坛豪门的粤语名翻译,和普通话大相径庭
Chelsea,这个英文词读起来,che就是切,l就是尔,sea就是西,很像“切尔西”,所以普通话当然就按照“切尔西”来翻译。而对粤语使用者来说,Che音,粤语中就是“车”的发音。中间的L,并不是一个儿化音的转音,读快了很像一个lou音,也就是“路”字。sea,在粤语中就是“士”字的发音,所以合起来就是车路士。...
足球报:浙江队将派一名副总,领队李磊和一名翻译参加亚冠抽签
足球报:浙江队将派一名副总,领队李磊和一名翻译参加亚冠抽签直播吧8月12日讯中超联赛第22轮,浙江队客场2-3不敌天津津门虎。据《足球报》报道,浙江队将派出一名副总,领队李磊和一名翻译人员参加亚冠抽签。从比赛过程来说,浙江队经历了一个先抑后扬的过程,上半场先丢两球,中场经过乔迪的调整后,球队还是在下半...
翻译在足球俱乐部中的重要性及其影响
更为难得的是,这位翻译不仅精通双语,还深谙足球之道,对于足球技战术有着深入的研究和独到见解,尽管并非专业科班出身,但他提出的建议总能得到教练的尊重和采纳。这样的翻译不仅仅是信息传递者,更是教练团队中的智囊团成员,他们用自身的专业知识和智慧,为中国足球的发展贡献了不可或缺的力量。综上所述,翻译在...
草率?足球报:落选亚洲杯名单消息,由翻译电话告知艾克森
北京时间昨天傍晚,国足世预赛26人大名单出炉。作为归化球员的艾克森本次重新回到国家队。而据《足球报》透露,在此前扬科维奇执教时期,艾克森落选亚洲杯大名单的消息甚至是由翻译电话告知的。《足球报》写道:“通过国足在深圳的集训可以看到,伊万在选人上有了变化,重点是归化球员艾克森和费南多进入出征名单。费南多...
拿不翻译扬科维奇讲话说事,不是没事找事?没有尊重,谈何足球?
所以,在当时那种情况下,与其选择性的翻译、不如不翻,因为一旦翻译、被弄出去,可能会造成不必要的误会和麻烦。所以,才说意思大家都懂。然后,扬科维奇当时就说“不好意思,这是我的错。”意思就是忘记了翻译这个“茬”。然后,国内就到处乱传翻译不翻,何必呢?中国足球是不太好,但这绝对构不成到处造谣、到处胡说...
西安翻译学院女足获全国高校女子足球邀请赛冠军
近日,全国高校女子足球冠军邀请赛暨粤港澳大湾区女子足球友谊赛在广州市举行(www.e993.com)2024年10月27日。比赛由广东省粤港澳合作促进会文化传播委员会、香港足球总会、澳门大学生足球联盟主办,广州市番禺区体育总会协办。西安翻译学院女足斩获全国高校女子足球邀请赛冠军西安翻译学院女子足球队与来自广东、重庆、湖北、广西等省市的8支校园女子足球...
亚洲杯足球地理|约旦,国名和乔丹是一个词,其王室是穆罕默德的后裔
起名为乔丹(不分儿子,女儿),就是为了让自己孩子不忘耶稣受洗之地,甚至发展成为了英美国家端常见姓氏,这个姓氏翻译成普通话,就是乔丹。在中国香港特别行政区,这个名字又有粤语叫法——佐敦。约旦:国王来自哈希姆家族,和沙特交换获得19公里海岸线作为国家的约旦位于亚洲西部,阿拉伯半岛西北,西与巴勒斯坦、以色列为邻...
特谢拉表态 跟斯卢茨基是用英语交流 而吴金贵要靠翻译沟通
特谢拉表态跟斯卢茨基是用英语交流而吴金贵要靠翻译沟通,翻译,吴金贵,斯卢茨基,上海申花,足球教练,若奥·卡洛斯·特谢拉
国足翻译“撂挑子” 弃译扬科维奇发言
国足0:0战平黎巴嫩,赛后出现尴尬一幕,因扬科维奇发言过长,翻译人员放弃翻译?在赛后发布会上,扬科维奇回答记者提问时连说数分钟。翻译表示:“这段太长了,我就跳过了,我想大家都听得懂。”扬科维奇随后致歉:“我的问题,抱歉。”翻译的这种“撂挑子”行为引起球迷热议,有球迷表示,“凡是和中国足球沾边的,没有一样是...
[流言板]沪媒:斯卢茨基可用英语沟通,来申花后无需俄语翻译
美职篮英雄