广州双层巴士增设英语翻译服务海外采购商
广州双层巴士增设英语翻译服务海外采购商中新网广州10月18日电(记者蔡敏婕)“为了更好地服务广交会期间到来的海内外采购商,‘华厦巴’‘粤陶巴’特别增设了英语会话熟练的工作人员及志愿者,以便更好地开展现场服务和引导介绍工作。”广州公交集团相关负责人18日介绍,第136届广交会开幕以来,仅仅3天,“华厦巴”的...
考研学科教学英语的参考科目
张培基主编的这本教材是考研英语翻译方面的经典教材,对于翻译理论和实践都有很好的介绍。通过学习这本教材,可以提高翻译能力,为考试打下坚实的基础。3.《新编英国文学选读》罗经国编注的这本教材是考研英语文学方面的必备读物,涵盖了浪漫主义至20世纪时期的文学作品。通过阅读这些文学作品,可以深入了解英国文学发展历...
探讨数智时代翻译机遇挑战,全国社会翻译学研讨会在华工举行
在平行论坛环节,90余位专家学者围绕社会翻译学的学科建设与发展、社会翻译学的理论创新与方法创新、社会翻译学与中国文学文化外译、社会翻译学与国际传播能力建设、社会翻译学与人工智能翻译技术、社会翻译学与数智时代的应用翻译、社会翻译学与翻译专业教育教学模式创新发展等七个议题,以主题报告和专家评议的形式展开讨论。
翻译,我阅读世界的方式
“阅读、翻译,都是看世界的一种方式,它们能够让我们打开眼界,滋养心灵,对世界充满好奇、热情与善意。”在网络平台浏览着全民读书周的阅读分享、购书消费券等活动,衢州译者、金融从业者徐龙华十分感慨,将自己与翻译结缘的故事娓娓道来。“初一的时候,我第一次接触到了英语”1974年,我出生在衢州市。小时候的成长经...
人文高端论坛特辑 | 刘晓艺:论深文理翻译的可行性——以五古译...
本期推出刘晓艺教授的论坛发言。刘教授通过以五言古风译莎士比亚十四行诗论证“深文理”(highculture)翻译的可行性。作为19世纪西方传教士在翻译活动中所创翻译策略,深文理是以精英知识阶层为受众、脱离了浅白旨趣的文言写作,广受严复等近代士人推崇。通过翻译实践,她得出结论:古今、中西的诗心可通而且应通,深文理翻...
学术探讨|跨文化视域下英语翻译实践策略思考
受文化背景影响,英语翻译始终是一项复杂的语言实践(www.e993.com)2024年11月22日。翻译人员既需学习和掌握多种翻译策略和技法,同时也要在日常中积累文化知识,主动了解中西方文化风俗与历史,积累文化相关语料,让翻译作品更能展现文化特色与内涵,从而实现翻译实践对文化交流与传播的推动。
跨文化餐饮英语翻译教学实践
同时,依托在线平台的灵活性和互动性,布置互动作业和讨论题,鼓励学生利用网络资源进行自主学习和交流。例如,可以设置在线论坛讨论,要求学生围绕特定的餐饮话题进行交流,或者发布与餐饮翻译相关的实践任务让学生之间互评反馈。融入教学实践。在跨文化视角下,高效的餐饮英语翻译教学不应仅局限于理论学习,还应包括实习、跨...
跨越语言,连接世界:第二届雅努斯论坛“致敬翻译的力量”
英语译者,南开大学文学博士,北京航空航天大学外国语学院副教授。代表译作有《木星的卫星》《理智与情感》《向海明威致敬》《我不想知道的事》等。致敬辞步朝霞的翻译领域有些宽泛,尝试了多位作家和多种题材的翻译,诺贝尔文学奖获得者、加拿大女作家艾丽丝·门罗的《木星的卫星》,是她的一部代表译作。在诺贝尔...
活动综述:“翻译与东亚的现代性翻译论坛”顺利召开
“翻译与东亚的现代性翻译论坛”顺利召开浙商大东亚研究2024年6月22日,由浙江工商大学东方语言与哲学学院、浙江工商大学外国语学院、浙江工商大学东亚研究院主办的“翻译与东亚的现代性翻译论坛”于浙江工商大学东方语言与哲学学院202会议室顺利召开。浙江工商大学东方语言与哲学学院院长江静为本次论坛致开幕词。浙江工...
...大学举办第六届新时代翻译教育的使命与中国文化传播国际学术论坛
玻利维亚医学英语专家MariajoseNaviaMiranda博士认为,中国的医学文化不仅包括健康、疾病诊断与治疗的概念,而且还指向一个更广泛的含义,包括在传统医学实践中常见的独特中华智慧和文化,如生活方式、价值观、思维模式、健康维护方法,以及在医疗服务中的深层知识,因此,应推动中国的中医翻译理论与标准进一步走向世界,成为被更...