海上书房|韬奋故居:一张小书桌,写满一个爱国者的心愿
“从亭子间书架中摆放的书籍来看,韬奋先生涉猎广泛,除了那些如今依旧闻名遐迩的世界文学名著,他还关心经济学、历史、数学、建筑学等学科。书柜中的外文工具类书籍,涉及英语、法语、西班牙语、德语、俄语等等,韬奋先生非常严谨,翻译时会在不同语种里相互对照,边译边学。”张霞说。而在韬奋故居一侧的韬奋纪念馆(万宜坊5...
“当我失去听力,我便看见声音”——伊利亚·卡明斯基诗歌翻译笔记
在欧洲闲荡一个月的时候,从奥斯威辛到贝多芬故居,我没有联想到他。回到加州突然想起,于是一天之内一口气翻译了十二首。“没有版权麻烦吧?”我问他。“没有,想译多少都可以!”我真的想一口气把这本诗集全部翻译出来。最先选出的十二首诗是最简单的,其他更精彩的还没动:《给曼德尔施塔姆的哀歌》《纳塔利娅》...
王贤才丨两次焚稿,九译其书:我翻译《希氏内科学》的历程
现在CT已是家喻户晓,可是那时CT才刚问世,我无法从“computerizedtomography”两个英语单词,猜度这简称CT的检查“神器”为何物(字面意思是“计算机处置的体层摄影”)。通过本市犯人带话出去,请家属帮找一下有关CT的解说资料。总算找到一份送进来,却是日文的。病房里正好有位日语专家:山西大学历史系教授罗元贞先生...
62个版本《家》!“巴金书房”这些魔力,等你来发现
她的女儿饭团、三宝也在馆里,组成了巴金故居的萌猫矩阵。长篇小说《家》是巴金的代表作之一,作品影响了数代读者。有40种外文译本,语种包括英语、法语、世界语、朝鲜语、俄语、日语等。此次“书‘见’巴金”版块的核心位置展示了巴金写《家》时仅存的两页手稿的仿真件,并集中展示了包括盲文版在内的26个中文版本...
“总想为大家辟一条光明的路”
瞿秋白如饥似渴地学俄文,自学英语、法语,学习社会科学和哲学以及文学作品。三年的苦读,瞿秋白的俄文阅读、翻译、会话、写作已经达到很高的水准,在文学和哲学方面也颇有建树。1919年五四运动爆发,瞿秋白作为俄文专修馆学生会负责人和代表,积极参加集会和游行。他第一次接受革命洗礼,在五四运动中展示出革命家的胆略和...
黄炎培故居启动智慧博物馆建设,牵手航空服务学校推出英语导览
“翻译工作耗时2年有余,小修改不计其数,十分艰辛(www.e993.com)2024年11月23日。这是一个不忘初心,方得始终的过程。”上海市旅游航空服务学校英语教研室主任姚晨荭介绍,翻译团队首先统一了专业的文化术语,“仅一个‘故居’如何翻译,我们就不断推敲,精益求精,了解其中的微妙区别。”译稿后来还经中外专家审阅修改,并听取了黄炎培后人的意见与建议...
万圣节的由来传说故事及习俗 万圣节快乐英语翻译
万圣节的由来传说故事及习俗万圣节快乐英语翻译万圣节又叫诸圣节,在每年的11月1日,是西方的传统节日;而万圣节前夜的10月31日是这个节日最热闹的时刻。在中文里,常常把万圣节前夜(Halloween)讹译为万圣节(AllSaints'Day)。为庆祝万圣节的来临,小孩会装扮成各种可爱的鬼怪向逐家逐户地敲门,要求获得糖果,否则...
张之洞故居今安在
此后不久,小院有了新的邻居,他们就是李戏渔以及李霁野等人。李戏渔住在垂花门外南屋,当时他在辅仁大学任教,曾多年随冯友兰一起工作。翻译家李霁野夫妇,他们住在正院内。李霁野是应辅仁大学英语系之聘从天津搬来的,他那时刚结婚不久,夫人已经怀孕。后来,伴随着李家两个男孩的接连降生,院子里又有了新气象。
《共产党宣言》中文翻译第一人陈望道:“真理的味道非常甜”
在距离陈望道故居50米处,有一间经过修缮的柴房,柴房里堆着柴火和干草,还原成陈望道早年居住过的样子。在由木板架起的简易书桌上,放有一碗墨汁、一碗红糖和一碟粽子一盏油灯,还有一本书和几张草稿纸。陈望道的塑像左手拿着粽子右手执笔,正在全神贯注的翻译。环境十分质朴简陋,但陈望道怀着信仰,完成了《共产党宣言》的...
李长声:亚瑟·韦利的翻译
亚瑟·韦利是英国著名翻译家,尤善将中国、日本的文学名著,译成英文。他的译笔被誉为“如五彩油画”一般,文笔优美且不失准确,更能保留相当的东方韵味,他的译作往往被认为是“两个天才的作品”,即原作和译作的双重优质。李长声旅居日本,对日本文学、文化比较熟稔。借《源氏物语》在英美世界流通一事,重述韦利生平,...