“中国人不会看,老外看不懂”,一地铁站标识英语翻译遭吐槽,官方...
相关的英语翻译被写成了“TICKETSJIAZHI”。英文+拼音的混搭,让人摸不着头脑。
电影字幕翻译,门道太多
如果字幕界有一套标准,那么需要老练的专业人员(如伍迪·艾伦和阿托姆·伊戈扬的御用法语翻译HenriBehar)、异于常人的空想家(AndrewLitvak对让·吕克·戈达尔新作的大胆翻译,有诸多多轨对白录音和屏幕上大块的文字等体现反翻译的地方)、追求完美的强迫症患者巴顿·拜格(BartonByg)为施特劳夫妇所作的翻译细致严谨,...
爆笑吐槽宋茜新剧《我们的翻译官》,粉丝先别着急骂,咱讲讲道理
女配是翻译青年杯第一名,她有个教授姥爷,英语很牛批。一天她拿着“天行健,君子以自强不息;地势坤,君子以厚德载物”这句话的翻译,找到姥爷。第一个翻译是女配的,第二个翻译是女主林西(宋茜饰)的。让姥爷品一品谁翻译的更好。姥爷选了女主的翻译,女配不服,姥爷引用了严复先生的“信达雅”三原则来佐...
2023年逝去的世界文学大师
印度阿萨姆语诗歌经典小尼尔曼妮·普欧根(NilmaniPhookanJr)、日本法语翻译家天沢退二郎、丹麦诗人亨利克·诺德布兰德(HenrikNordbrandt)、美国诗人内奥米·雷普兰斯基(NaomiReplansky)、英国乡村文学家罗纳德·布莱思(RonaldBlythe)、法国作家与哲学家克劳德·吉永(ClaudeGuillon)、犹太作家格里戈里·卡...
德博拉·利维:21世纪女性的写作和生活
我想那些把利维喜欢的法国作家的作品翻译成英文的译者或许也问过这样“奇怪”的问题。利维很高兴自己的书被翻译成多种语言,她觉得这仿佛是在另一个国家用另一个身体开启另一种人生。利维写道:“在这个如此巨大的世界中让人听到自己的声音,这是写作的目的,甚至是唯一的目的。”很快就能看到自己的作品被翻译、去别...
为了让中国玩家玩上“魂系鼻祖”,83名程序员一同复活了它
另一方面,《国王密令》剧情简单,对话直白,没有特别复杂的长难句需要处理,加之游戏为经典的西幻背景,使用了大量片假名,而片假名往往源自以英语为主的外来语,这对于日语不精的汉化组来说无疑省去了日语考据的时间成本,参考英文就能解决多数问题(www.e993.com)2024年10月13日。当然,以上这些翻译问题其实都能通过招个懂日语的人来解决,不过正如前文...
赵松×毕艳红×伊夏:生活在树上,遇见卡尔维诺丨活动回顾
卡尔维诺也做翻译,对翻译要求很严,他的法语、西班牙语,还有英语都特别好,也看过很多自己的作品译本,看完之后还会给译者或出版社写信。他特别注意用词的细微差别。比如《树上的男爵》法译本,他认为书名里有一个词不准确,男爵在树上是“活动着”的,但法译本的译法像是让男爵“固定在树上”,变成静止状态了。他...
日媒:日本志愿者纠错政府“机器翻译”
环球时报记者曾茂据日本《每日新闻》16日报道,日本街道上的信息标识和地方政府网站上经常出现奇怪的英语翻译。为此,8名从事英语翻译和研究的专业人士组成“思考日本英语协会”,希望能改善目前的“日式英语”表述情况。该协会主要成员由翻译、外企职员和生活在日本的美国研究人员等志愿者组成。他们十分关注地方政府...
微信回应引擎误翻 各种奇怪的符号能翻译一句话
3月3日消息,有网友发现使用微信翻译“youareso+人名”这种句式往往会出现奇怪的结果,详情如下图所示。对此腾讯微信团队官方微博作出回应,微信方面表示,这是由于我们的翻译引擎在翻译一些没有进行过训练的非正式英文词汇时出现误翻,导致部分语句翻译出现问题,目前正在紧急修复中。
BBC你问我答:和“版本”有关的英语词汇
“Translation”还可以指“翻译过来的内容”。比如:ExampleLinguistsstruggletofindanEnglishtranslationoftheDanishword‘hygge’.Theclosesttheycangetis‘cosiness’.语言学家们找不到丹麦词“hygge”的英语翻译,他们能找到的最相近的词就是“cosiness惬意”了。