曾随泰坦尼克号沉入海底的这本绝世奇书,金庸把它写入武侠小说
九百多年前的波斯天文学家兼诗人奥玛·海亚姆著有抒情诗集《鲁拜集》。这部出版史上的“奇书”因19世纪英国作家菲茨杰拉德的英译而声名大噪。仅在中国,郭沫若、闻一多、胡适、徐志摩、黄克孙、黄杲炘、木心等大家都曾翻译过它。《鲁拜集》的传奇首先来自其作者。约生活于公元1048~1131年间的奥玛·海亚姆出生于波...
韩剧《鱿鱼游戏》爆火,它的剧名你只知道翻译成Youyu Game吗?
例句:Titanicwasabighitallovertheworld.《泰坦尼克号》火遍全球。02.squid/skw??d/n.鱿鱼squidgame鱿鱼游戏(热门韩剧)03.cash-strapped/k??????str??pt/adj.拮据的;手头紧的讲解:书面用语里cash-strapped这个形容词只能放在名词之前,比如说经济拮据的选手,cash-strappedcontest...
“神翻译现场”话题冲上热搜,奇葩的翻译都在这里
神翻译集锦一:Chinglish式直译/音译首先,必须提名经典中的经典,《泰坦尼克号》中的“捷克斯洛伐克”,由于英文字幕少儿不宜,在此不做翻译,大家自行研究!以及,“字越少,事越大”翻译,“shit”与“shui”傻傻分不清楚。当然,不排除字幕组那一瞬间突然串回中文语境的可能。同样的音译还有《生活大爆炸》中的“my...
讯飞翻译机3.0 PK小爱老师谁的“智商”高?
在线翻译的准确率取决于发音状况,或许是演员的语速比较快,两款翻译机没给出完美答案,讯飞翻译机3.0翻译出了“那是泰坦尼克最后一次见到夕阳”,之后就翻译成“六个小时才能得到赞扬”,而小爱老师完全没理解,翻译结果是“是泰坦尼克号上一次不给克雷格史密斯6个小时”。讯飞翻译机3.0:★★★小爱老师:★★★测试2:...
当英文台词遇到文艺翻译 才知道什么叫做浪漫
浪漫的英文电影,除了本身的情节设计,文艺气质的翻译也是必不可少的,能让电影分分钟逼格飙升。1。泰坦尼克号(Titanic)ThereisnothingIcouldn’tgiveyou,thereisnothingIwoulddenyyou,ifyouwouldnotdenyme。Openyourhearttome。
进口片字幕翻译那些糟心事儿
刘大勇曾长期在八一厂任职,从事进口片字幕翻译已达二十多年(www.e993.com)2024年9月15日。当年他译过《泰坦尼克号》《拯救大兵瑞恩》等经典之作,近些年也译过《阿凡达》《绿巨人》和《钢铁侠》等进口大片,只是好事不出门,一直在幕后默默无闻。他还是圈内有名的打字快手,因此前几年被国家航天局某单位当作翻译人才挖走。刘大勇之前翻译过漫威系列超...
进口大片翻译屡遭吐槽 或因需为配音服务
其实,引进机构翻译的专业性一直是有保证的,不乏如《魂断蓝桥》《叶塞尼亚》《泰坦尼克号》这样堪称“信达雅”的经典译制片。如今,中国引进片的翻译者却成为众矢之的,让人禁不住问:中国电影翻译,你们到底怎么了?现状电影翻译频中枪都是为配音服务对翻译的声讨,并不是从《复联2》才开始。《黑衣人3》《环太平...
日本误译女王的“神翻译”集锦
户田奈津子,1936年生于东京。毕业于津田塾大学英文科,后就职于联美影业日本总公司宣传部。1970年,经公司前辈介绍,首次担任《野孩子》一片字幕翻译,此后每年翻译两到三部电影字幕,在业界地位逐步上升。担纲《星球大战》、《泰坦尼克号》等顶级大片翻译,后出任日本电影翻译协会会长,被称为“字幕女王”。
与《阿凡达》有关的词语翻译趣谈
曾见有一家国内大公司在美国散发的宣传品,用titanic形容自己。诚然,该词源自希腊神话中的Titan,意为“巨大”,但泰坦尼克号的故事在1997年后想必无人不晓,而把企业比作这条船(或者往那个思路上靠)恐怕有点不吉利吧。这回,卡梅隆又普及了一个偏门的英文词——avatar词源是梵文,原指天神下降、转世、附体,尤指毗...
全球攻略:好莱坞电影片名翻译考究
一位国际市场总裁说:"这些日本女性介于20到40岁之间,她们会在下班以后自己去看电影,所以像《泰坦尼克号》这样的片子非常受欢迎,这些白领是决定票房的关键。"的确,浪漫的爱情片在日本是票房灵药,不过如果策略对头,像《星际迷航》这样的片子也可以吸引关注。派拉蒙的细分策略显然收到了成效,《星际迷航》的国际票房收入...