总理记者招待会花絮四则:温家宝低声问候翻译
2007年3月16日 - 央视网
温家宝看到,关切地低声问候了一句,翻译用英语低声回答:“Over(已经结束了)。”
详情
不是只有高翻才知道的小常识:外国地名咋翻译
2015年9月26日 - 新浪
LaChauxdeFonds(法语区)译为“拉绍德封”,Mendrisio(意大利语区)译为“门德里西奥”;南非的官方语言有英语和阿非利康语(南非荷兰语),因此,英语地名Worcester译为“伍斯特”,阿非利康语地名Goedemoed译为“胡德穆德”。
详情
作为文化中介的翻译
2010年12月22日 - 中国日报
笔者还十分注意英语的行文习惯,尽量避免词语重复,对于“幕后花絮”的翻译,就选用了trailerandclip和behind-the-scene两种不同的说法,特别是前一种说法非常具体说明了幕后花絮宣传品的内容;对于“金句”的翻译,则选用了catchphrases,sayings,maxim等说法,而很多网友在翻译时,往往喜欢盯住一个词不放,这一点必须给与...
详情
谷爱凌100%安利的韭菜盒子用英文怎么说
2022年2月17日 - 搜狐体育
有网友表示,“油炸中国青韭饺子(以上直译)”不够生动,认为ChineseChivePocket(中国韭菜口袋)更加形象;也有人建议“说话的方式简单点”,叫JiucaiBox更朗朗上口,甚至有些无厘头翻译版本是NineVegetableBasket(九种蔬菜篮子)。更多的声音表示,既然是中国文化传承,直接用拼音作为翻译不香吗......抱着学习...
详情