音乐留学|德国明斯特音乐学院(北莱茵-威斯特法伦州)介绍
明斯特音乐学院(德语:MusikhochschuleMünster)成立于1972年,是德国北莱茵-威斯特法伦州内的五所公立音乐学院之一,位于德国北莱茵-威斯特法伦州明斯特市。现隶属于明斯特大学,又称“明斯特大学明斯特音乐学院”。明斯特音乐学院是德国首先设立艺术和艺术教育类学科学士和硕士学位的音乐学院。01学院简介如今,明斯特音乐学院...
米卡MIKA 漂流之路|东京|新歌|夏威夷|米卡mika_网易订阅
首发的《StupidLove》你让粉丝翻译中文,你认为什么样的中文歌名比较好?傻傻爱、痴痴的爱。有很多不同的名字,我觉得都是对的。这首歌代表刚开始创作的米卡,我发现自己很喜欢创作情歌。在我长大的地方夏威夷,R&B和Hip-hop是最酷的,大家都会听《SoSick》这样的歌。首张专辑为什么不是Hip-hop风格?你怎么给...
2024考研英语翻译实例:用语言来描述音乐
2024考研英语翻译实例:用语言来描述音乐Musicmeansdifferentthingstodifferentpeopleandsometimesevendifferentthingstothesamepersonatdifferentmomentsofhislife.Itmightbepoetic,philosophical,sensual,ormathematical,butinanycaseitmust,inmyview,havesomethingto...
2023考研英语翻译例子解析:对音乐的感受
1)Itisalsothereasonwhy…是整个句子的主干部分,后面why引导的是一个定语从句修饰名词thereason。可以直接翻译为:这也是为什么…的原因。2)whenwetrytodescribemusicwithwords中withwords是介词短语做状语,修饰describemusic,需要翻译到其前面。这个部分可以翻译为:在我们试图用语言来描述音乐时。3...
夜读| 中美对话翻译官张京16年前演讲曝光 | 俄外交部发外长访华...
海客新闻消息,近日,在中美高层战略对话会上,外交部翻译司的高级翻译张京以沉稳大气、完整准确的翻译表达,给人们留下了深刻印象。一段张京于2005年参加第十届“21世纪杯”全国英语演讲比赛总决赛时的录像,引发网友关注。关注俄外交部推特发外长访华视频,背景音乐“有心”...
逝者| 音乐翻译家张洪模:那个为大雅之堂开门的人
作为一位多语种的翻译家,张洪模精通俄语、英语,也擅长日语、意大利语、法语和德语,作品涉及作曲技术理论、音乐史、音乐美学、音乐表演艺术、作曲家研究等各个方面(www.e993.com)2024年11月27日。从18岁开始、直到92岁时最后一部译著出版,他从事音乐翻译工作七十余年。张洪模脚下的世界很小,从未踏出过国门,从未去过恢弘的冬宫和红场;也从没站上舞...
资深翻译家薛范逝世,曾翻译《莫斯科郊外的晚上》等外国歌曲
主要从事外国歌曲的翻译、介绍和研究,专俄语和英语。2005年获中国翻译协会“资深翻译家”荣誉称号,2017年获上海翻译家协会“特别贡献奖”,2019年受聘为第八届上海市文联荣誉委员,2022年获中国翻译协会“翻译文化终身成就奖”。薛范主要译著包括《莫斯科郊外的晚上》等外国歌曲近2000首,外国歌曲集30多种;《俄苏名...
百年前天津女士有多酷?跳舞翻译打排球上封面!最传奇当数第一个喊...
作家音乐生健将兼记者天津中西女中1937年毕业生合影。前排左三为翻译家杨苡,后排左三是北洋政府总理颜惠庆女儿颜枬生、左五是朱启钤女儿朱浣筠、最右是北洋将领吴新田侄女吴华英犹如现在“网红少女”的封面女郎们,大都具有真才实学。天津近代教育中,诸如音乐、戏剧、体育等,在女子学堂中更加大放光彩。回眸她们的...
freestyle源于马丁·路德金?“摇滚”是余光中翻译来的?
首先,说一说摇滚这个词的英文“RockandRoll”,这其实是两个动词的结合,“rock”代表摇摇晃晃,“roll”代表滚来滚去,合起来是摇摇晃晃滚来滚去,简称“摇滚”。据说最开始是诗人余光中翻译的。对,没错,就是写《乡愁》的那个余光中。“RockandRoll”这个词当年之所以在音乐行业被广泛使用,主要是因为“猫王”...
《李茶的姑妈》热映让我们想起漳州这位歌曲翻译家...
而翻译印尼民歌《哎呀妈妈》时,林蔡冰27岁。当时是1958年,林蔡冰姑妈从印尼归来,给他带来了不少印尼民歌选和一本印尼词典,林蔡冰边学印尼文,边做一些印尼歌曲的翻译工作。因刚学印尼文,他看到《哎呀妈妈》只有100多个字,而且发音很好听,就试着翻译,不到一个月就大功告成,引起轰动。经林蔡冰翻译的《哎呀妈妈》...