郭沫若想让溥仪当满语翻译助理,溥仪回答让他很尴尬:我不会满语
在回忆录之外,还有一段关于溥仪的逸事值得一提。当他获得特赦后在北京植物园辛勤工作时,有一次在闲暇之余与众人闲聊,不经意间谈及了自己曾经的读书经历。他坦诚地表示,在众多课程中,满文的学习对他来说是最具挑战性的,成绩也相对较差。根据故宫博物院所珍藏的溥仪的英文笔记,可以洞察到他在满文方面的深厚造诣...
“加油打工人”别翻译成“fighting workers”,这么说很尴尬!
英文释义:apersonwhoworksatadesk,usuallyinanofficeIfeelsorryforallthosedeskjockeystrappedinsideforeighthoursaday.我为那些整天在办公室里工作的人感到难过。commuter通勤者英文释义:someonewhoregularlytravelsbetweenworkandhome(经常往返于工作和家庭之间的人)Th...
笑喷!黄雨婷的翻译乱读乱回,老师被坑安排暑假作业,网友笑疯了
赛后的采访中趣事不断。黄雨婷和队友盛李豪接受外媒采访时,翻译小哥突然“掉链子”,将“为这个比赛准备了多长时间?”误译成了“你们这个团队一共有多少人?”。黄雨婷愣了一下,尴尬地答道:“30-31个吧。”一旁的盛李豪更是满脸惊讶,心里大概在想:“这翻译小哥是认真的吗?”幸好翻译小哥及时“补救”,用...
马海德:唯一加入红军美国人,获得医学博士,何以来华加入中共?
当毛泽东谈到原子弹是美国反动派用来吓人的一只纸老虎时,陆定一把“纸老虎”一词翻译成英文Scarecrow(恐吓乌鸦的稻草人),斯特朗听了不解。毛泽东说:我不是这个意思。纸老虎不是插在田里吓鸟的稻草人,而是唬小孩子的。它的样子像只可怕的老虎,但实际是纸糊的,水一泡就软了。马海德听了毛泽东的解释,立即领会了他...
周总理翻译唐闻生:才貌双全,78岁未婚,健在
当时,年仅22岁的她,在冀朝铸(周总理17年的英语翻译)的推荐下进入教育司工作。没过多久,芬兰驻华大使卸任,邀请外交部条约法律司司长甘野陶参加宴会,唐闻生作为他的英语译员,一同参加了这次宴会。对于初出茅庐的她来说,这是她第一次经历这样的场合,她非常担心自己的言行会影响到国家的形象,所以一直小心翼翼...
漂洋过海的中国古代诗人:从国外“回来”之后,好像变了一个人
谭夏阳长期研究中国古诗在西方的传播,他发现与杜甫等大诗人作品的译介不同,寒山作品的译介经历了去粗存精的过程(www.e993.com)2024年10月13日。“他之所以成就了一个经典的地位,是因为这些翻译家选择了他部分很棒的诗歌,又翻译得很棒,他的形象就凸显出来了。这是一个甄选的过程。”他对南方周末记者说。
2023年逝去的世界文学大师
Nkengasong)、西班牙作家与流亡者卡洛斯·阿尔韦托·蒙塔内尔(CarlosAlbertoMontaner)、葡萄牙语作家爱德华多·皮塔(EduardoPitta)、南非作家与知识分子“YeboGogo人”科尔·奥莫托索(KoleOmotoso)、波兰作家与翻译家莱赫·耶茨米克(LechJ??czmyk)、荷兰作家马尔哈·明科(MargaMinco)、印度英语诗人贾扬塔·玛哈...
本科毕业论文有点“水”,要不要变成可选项?
有的同学还在社交平台上分享自己降重的经验:“中英互译,再用英文翻译成小语种,用德语或者日语翻译一遍,然后再译回中文。”为应付学校降重要求拼凑而出的“四不像”论文有多少学术价值?简单地以查重率来维护学术诚信是否足够???毕业论文是“成年人”到“社会人”的一次锻炼...
我敢说,这些话只有四川人才能听懂!|翻译|口语|英语|普通话|四川话...
在四川街头听到英语不用太惊讶经“空耳大师”研究四川人有自己的英语体系日常生活中你有没有经历过错把四川话听成英语的尴尬甚至就连翻译软件都会把四川话识别成英语恐怕外国友人来了四川都要提前学几句四川口语哈主打一个入乡随俗作为一个合格的四川人...
我国内外出差最离不开的,为什么是这个AI“小助理”?
范主平时出差,去的大部分国家母语都是非英语,经常会面对英语口音浓重难懂的问题,有些人则根本不会说英语,像之前探访的一些老匠人就是如此。工作之外,餐厅点餐等一些杂事,能无障碍沟通也会让旅程体验更好。最近几次出国,讯飞会议耳机都帮了我大忙,因为它不仅是耳机,AI翻译功能也很强大。像前阵子日内瓦表展去参观...