1985年中美博弈,中国外交邮袋神秘失踪,叛徒杨水长最后沦落街头
何存峰发现,这架客机上出现不少亚洲人的面孔,他连忙站到过道上,用中文说出自己的身份和遭遇的事情,希望有精通英语的同胞为自己翻译。果然,就在这时,机舱后排一座位上,一位面容儒雅、文质彬彬的眼镜男子站了起来,他说:“我是一个华裔商人,可以为你翻译。”有了此同胞的帮助后,何存峰欣慰不已,露出了笑容。而后...
贝志城就朱令被投毒案的六次发文|北大|孙维|贝志诚|铊中毒|受害者...
找到一个美国朋友翻译成地道的英语,我拿着它去学校和蔡全清一起去系里的机房在四月十日周一晚上发出了这封求救邮件(当时是向两个类似BBS的学术网络Usenet和Bitnet所有跟医学相关的群组发出的),很快第一封邮件回来了,是个爱尔兰人说他会为朱令祈祷,接着第二封,说怀疑是一种叫“thallium”中毒的病;然后是很多中国...
我在美国当文创,发现童书与文创产品很好卖,摆摊一天挣1000美元
其中有个小插曲,就是有一个制作环节是点卤。传统是用卤水,但是卤水翻译成英文,小孩子是很难理解的。于是我又翻查了许多书籍和美食视频,发现其实用柠檬汁、白醋也可以点卤。最后,为了让孩子们通俗易懂,我使用了柠檬汁点卤这一种方法。细细想来,绘本上的故事看似简单,实际上背后藏着许多的汗水、时间的付出。
从脑瘫到运动员再到翻译著作 他们一家用爱创造奇迹
翻译作品出版因为身体原因,李管彦平没有像同龄人一样走进校园,12岁时,妈妈带他在小区里听了一位大学老师义务开设的英语启蒙课,小彦平显得异常兴奋,测试成绩也很好。从那时起,李管彦平一有空就跟着互联网学习英语、法语和日语,浏览外语书刊和网站。为了能营造出更好的学习语境,在管萍的陪伴下,李管彦平几乎...
张柏然与中国翻译学-光明日报-光明网
从对翻译事业的共同热爱,到同时指导翻译学博士生;从联袂推出第一部翻译学论集,到共同打造译学新人学术丛书;从对外国文字、文学、文化的痴迷,到翻译学科建设的担当,柏然教授与我从英语、法语出发,跨越荆棘丛生的字林、语林,在文化与思想的层面思考翻译问题,培养翻译学者,共同推动并见证了中国翻译学科建设的一代风华。
电焊追梦人李迎春:薪火相传育桃李,学生普遍月薪过万元
李迎春在伊朗与团队成员合影(左三为李迎春)“我当时就给自己定了一个目标——每天晚上都学5个单词(www.e993.com)2024年11月8日。”作为前线经理,李迎春钻起了“牛角尖”,坚持要担起翻译的责任,他白天照常参加生产,晚上则自学英语单词。上学期间,他英语功底本就扎实,坚持了三个月后,已经做到能和当地人进行基本沟通。尝到了学习的“甜头...
淘宝的“秘密战争”
泰国人搜索输入的关键词当然是泰语。但是阿里巴巴搜索引擎只认识英语,所以搜索过程被分为三步:1、泰国人输入泰语关键词;2、一个翻译系统把关键词从泰语翻译成英语;3、阿里巴巴用“英语关键词”去匹配数据库中的商品。骆卫华说。大家伙儿一拍大腿,就是因为对文化的理解不够深入,造成这么一个翻译上的失误...
服务是一整年的陪伴:春节40万通电话背后的携程酒店客服
章磊:正能量的90后翻译机90后章磊是携程酒店的一名英语客服,尽管年龄小,在携程的工龄也有3年了。“今年过年得值班,年前我回去了几天,和爸爸妈妈提前过了个年。我妈妈很理解我的工作,但是我爸爸还是有意见的,觉得过年就应该全家人在一起。可是,我们的工作性质就是这样的,如果大家都回去了,谁来帮助客人处理突发...
从异花传粉到搭建沟通巴别塔
莫言获得诺贝尔文学奖,人们盛赞安娜的翻译功不可没。在翻译家沙龙上,当埃里克提到许多人认为“只有被安娜翻成瑞典语的作家,获诺奖的可能性才比较高”时,安娜谦逊地说,这是一个“误解”。她说诺奖评委不光看瑞典译本,还要看英文版、法文版,有的要看意大利版、西班牙版。“实际上有了瑞典文版也很好,但它不是最重...