51年入朝作战,王政柱揭秘彭德怀两大变化,皆因毛岸英事件
岸英不仅会讲俄语,还会说英语,你到了朝鲜,必然要跟苏联人、美国人打交道,他能担任翻译工作。”。因此,第二天清晨,毛岸英便与彭德怀一同前往朝鲜战场。谁也没有预料到,几个月后,这位英俊的少年会在一场大火中丧生。毛岸英为什么会做这样的决定?在硝烟弥漫的朝鲜战场上,毛岸英经历了怎样的磨难?出征的前夜:...
陆军指挥学院2025年硕士研究生网上报名公告
军事思想与军事历史、战略学、联合作战学、军兵种作战学、军队指挥学、军事管理学、军事训练学、军队政治工作学、军兵种作战指挥、战时政治工作、军事训练与管理。计划招生人数待军队文件下达后另行明确。四、报考程序(一)推荐审批考生须填写《军队在职军官报考研究生推荐审批表》,依托信息系统,逐级报批备案。报考中级...
原空军第五军副政委王是桥等:回忆曾希圣同志在皖江的战斗岁月
曾政委亲自抓破译,凡是侦察对象的电报,侦察台用新旧密码对照,基本上都能破译出来,这对及时了解敌情、正确指挥作战起了重要作用。曾政委除尽力发挥七师侦察台的作用外,还经常致电军部胡立教同志:“希注意大别山桂顽动态,随时电告。”侦察台一直工作到日本投降。1943年3月半城合影。前左起:谭震林、王集成、曾希圣、...
蒋介石的国策顾问,国民党的“文胆”陈布雷家里的中共地下党员
这期间陈布雷攻读多年的英语也发挥了意想不到的作用。1911年底,孙中山先生海外归来,被推为临时大总统,准备发布第一篇对外宣言。这篇《告友邦人士书》的初稿是用英文写的,外交总长王宠惠自南京带来上海,苦于无人翻译。《天铎报》总经理陈芷兰闻讯推荐了陈布雷。王宠惠将信将疑,同意让他试译一段。结果陈布雷...
志愿军屠杀美国俘虏?朝鲜战争美军闹出大笑话,战俘:不想回美国
队伍里的英语翻译英文水平不高,司务长声情并茂,可难坏了他翻译不好。这时战俘群里有个上尉战俘站了起来,表示愿意帮司务长翻译。得益于这人的帮助,战俘们终于明白了司务长的意思,认认真真听得很专注。听到后来还有几个战俘大胆提出问题:“听说把我们送到后方,是要慢慢杀死我们,或者是去当劳工,是这样吗?
新四军中的奥地利籍白求恩,陈毅介绍入党的中共特别党员
由于罗生特的中文、英文不太流畅,虽然给他配有英语翻译,但这个翻译不懂得医学术语,沟通起来有困难(www.e993.com)2024年11月9日。陈毅决定给他找个好搭档。父亲王雨田,时任新四军七师卫生部部长,是医学院科班出身,懂德语、英语。就这样,父亲与罗生特从华中调到山东,一起为罗荣桓政委治病。行前,陈毅还专门找父亲谈话,交代任务。
第四届海洋杯国际翻译大赛(译家翻译指导版 )之优秀奖及三等奖获奖...
譬如日本武士就曾潜心钻研此书。但直至十八世纪末,在经由一位耶稣会传教士将其译为法文后,《孙子兵法》才得以进入西方世界(史家们称法国皇帝拿破仑便是首位掌握《孙子兵法》作战思想精髓的西方国君)。《孙子兵法》最终于1905年,被译为英文版本。09.PremisesofTheArtofWar...
年度小结:陆大鹏原创+翻译作品37种(至2023年底)
本书综合德语、英语世界的各类研究、专著、访谈等资料,将德意志贵族作为主线,细致刻画这一群体在历史长河中的前世今生及跌宕起伏的生活与命运,并由此作为切入点,深入浅出地讲述了欧洲政治和文化的演化。同时,全书对贵族体制的体系机制做了非常系统的呈现和解析,从政治、军事、经济、文化、日常生活各个角度对德意志贵族的...
1950年志愿军缴获美军作战地图,发现地图箭头直指上海
团里指令战斗打响前先抓俘虏了解情况,并配了一名懂英语的文化教员来做翻译。眼见攻击时间将到,我爬出地窖,冒着大雪去了主攻连的埋伏处。临近时,突然从雪地里冒出一个人:“沂蒙!”我赶紧回了一声:“昆嵛!”“沂蒙”、“昆嵛”是夜间的口令,我们营清一色的山东兵,这两座山名没有不知道的。
毛岸英是怎么牺牲的?彭德怀百字电报公开细节,让人泪目
当时志愿军司令部办公室由6人组成,主任张养吾,副主任杨凤安,参谋徐亩元、高瑞欣和龚杰,机要秘书兼翻译毛岸英。11月7日,毛岸英接到入朝后的一项任务,金日成和苏联驻朝鲜大使拉佐瓦耶夫来到大榆洞与彭德怀会晤,毛岸英担任俄语翻译。毛岸英用流畅的俄语,帮助彭德怀翻译了第一次战役作战情况及战果和即将发动的第二次战役的...