【追忆】著名美籍华裔女作家、翻译家聂华苓逝世
王正路英语日语俱佳,曾在位于日本的盟军总部任翻译,1957年赴美。20世纪五六十年代相交那些年,母亲去世,两个女儿幼小,婚姻搁浅,聂华苓的处境和情绪都陷于低谷,恐惧、寂寞、穷困,如影随形。她形容自己那时的照片,“就是笑,也是黯然”。1963年的一天,美国文化参赞举办的酒会预计6点钟结束,到了5点半,心绪寥落的聂华...
讣闻丨著名美籍华裔女作家、翻译家聂华苓逝世,享年99岁
王正路英语日语俱佳,曾在位于日本的盟军总部任翻译,1957年赴美。上世纪五六十年代相交那些年,母亲去世,两个女儿幼小,婚姻搁浅,聂华苓的处境和情绪都陷于低谷,恐惧、寂寞、穷困,如影随形。她形容自己那时的照片,“就是笑,也是黯然”。1963年的一天,美国文化参赞举办的酒会预计6点钟结束,到了5点半,心绪寥落的聂华...
年龄差30岁的跨国恋,老外爱上超市小妹,放弃一切定居中国
虽然自己不会说外语,但方琴还是决定主动上前,用比手画脚的方式询问约翰究竟需要购买什么。约翰看到有人主动帮忙,便用英文掺杂着蹩脚的中文说道,他想要购买奶酪。方琴只听懂了一个“奶”字,误以为约翰是来超市买牛奶的。于是,方琴便将货架上的牛奶给约翰挑了几种,放进了他的购物车。虽然这些牛奶并不是约翰...
69年,毛主席与外宾合影时,向译员范承祚使眼色,周总理忙提醒
范承祚听到这句话,立刻意识到其中的深意。他没有直接翻译字面意思,而是巧妙地解释道:"主席的意思是,我们应该从两国长远利益的角度来看待这个问题,而不是只关注眼前的得失。"这番翻译不仅准确传达了毛主席的思想,还起到了缓和气氛的作用。阿方代表听后,神情明显放松,随后双方很快就达成了共识。会后,周总理...
AI翻译与布达佩斯的邂逅:跨越语言,连接世界
AI翻译与布达佩斯的邂逅:跨越语言,连接世界新华丝路北京6月30日电(胡梦婷)2023年8月,在匈牙利的心脏,多瑙河的明珠——布达佩斯,一场世界级的体育盛事正如火如荼地进行。第19届世界田径锦标赛,不仅汇聚了全球的目光,更成为科技与人文交流的桥梁。在这里,科大讯飞,一家来自中国的企业,以其先进的人工智能技术,悄然...
回顾∶毛主席让翻译合影,对方一时之间不知所措,周恩来及时解围
在范承祚翻译的过程中,毛主席不时注视着这位陌生的翻译人员(www.e993.com)2024年10月27日。当范承祚翻译完毕后,毛主席突然转过头来问他:“你说的是什么外国话呀?”看来,一向听惯了英语、俄语和法语的毛主席,对范承祚口中这一新外语产生了兴趣。这位年轻的翻译连忙报告主席:“我讲的是阿尔巴尼亚语。”接着,毛主席又好奇地问范承祚...
...让个人AI助手进入团队,GPT-4o现已助力Azure,浏览器视频实时翻译
该功能将支持西班牙语翻译成英语,以及将英语翻译成德语、印地语、意大利语、俄语和西班牙语。Edge还将支持路透社????、CNBC和彭博社等新闻网站视频的实时翻译。微软计划未来增加更多语种翻译以及扩大支持的网站范围。媒体评论称,除了提供一种将视频翻译成用户母语的简洁方法外,Edge的新AI功能应该还会让失聪或有听力...
“两块钱坐出了航班的感觉!”这个公交司机火了
他的英语几乎是从零基础开始学习——网上报班,寻找各种英语资料,利用翻译软件挤时间学习……每天送走最后一拨乘客后,冯志亮回家收拾完已是晚上9点左右,即便这样,他也要坚持学习一小时。就连白天公交车间休的20分钟,他也不放过。冯志亮利用休息时间学习经过三年的努力和准备,在车队各方的鼓励下,冯志亮自2023年...
港式译名,只有看懂了才会感叹汉语的神奇
和碧咸一样妙的翻译还有其他,例如伦敦的GatwickAirport普通话会译为盖特威克机场,但粤语翻译则“吉域机场”,其粤语发音与英语发音就几乎是一样的。再如粤语中直接吸收的一些外来词,如lift(升降机)就写作粤语字“??”,读音为“lip”。03普通话与粤语发音不同只是其中一点。而事实上,在翻译规则上内地和香港也有...
郭德纲英文说相声,泰勒中文聊专辑,这个深度模拟AI配音软件走红
虽说heygen这款软件用的英文名称,但其实是个来自深圳的产品,背后的母公司为诗云科技,成立于2020年,“诗云”这个名称取自刘慈欣的科幻小说《诗云》。Heygen前身是一个AI视频翻译平台,对口型视频翻译功能最早上线于今年九月初,并在十月底在国内的社交平台走红,heygen很快推出了付费版并实现盈利,诗云科技联合创始人兼CEO...