毛大庆:疫情结束后,我翻译了一本破解VUCA世界的攻略
在拿到本书的英文版并着手进行翻译工作的过程中,我惊叹于作者敏锐且独到的视角,以及不断延展而出的对于人类与世界宏大命题的观察。非常高兴,在疫情全面结束的一年之后,本书的中文版终于与中国读者见面了,这得益于很多人的卓越工作,我本人也在翻译工作中,对于这个不确定的时代有了更加深入的理解。来自中外学者及知...
一周新闻精选| 郭伯雄一审被判处无期徒刑 多地官员被双开
国家减灾办副主任、民政部救灾司副司长杨晓东在26日举行的民政部第三季度例行新闻发布会上说,今年以来,我国遭受了以洪涝、风雹和地质灾害为主的自然灾害侵袭,台风、地震、低温冷冻、旱灾、雪灾和森林火灾等也均有不同程度发生。其中,6月以来灾情发展尤为迅速。7月26日召开的民政部第三季度例行发布会上,国家减灾办...
【国际】NHK正在研究AI翻译系统——为突发性实时日语新闻生成英语...
该系统可专门将NHK日语新闻翻译成英文,为了可以生成高质量的翻译,该AI翻译系统的训练数据集由100万条日英对照的NHK新闻句子组成。其中,由于训练数据集中包含许多与天气相关的自然灾害(如暴雨)的新闻报道,所以该系统可以正确翻译大多数与天气相关灾害的紧急新闻报道。该系统还可以根据具体的英文新闻报道调整措辞,例如将风...
你知道“大暑”用英语怎么说吗?
LikeMinorHeat,manynaturalcalamitiessuchasfloods,droughtsandtyphoonsalsohappenduringMajorHeat.Therefore,it’simportanttoharvestandplantintimetoavoidsetbackscausedbynaturaldisasters.和小暑节气一样,大暑期间也时常发生洪水、干旱和台风等自然灾害。因此,抓紧时间进行收获...
湃书单|澎湃新闻编辑们在读的17本书:炎夏之读
这次的中译本译自英文版,英文译者是作者颇为信任的约翰·泰代斯基和安妮·泰代斯基夫妇。中文译者说她在翻译时文字风格借鉴了卡尔维诺的《意大利童话》和科洛迪的《木偶奇遇记》,倒是很适合这个脑洞大开的故事。简而言之,一个籍籍无名又有点神神叨叨的16世纪意大利磨坊主,竟然有自己的一套宇宙起源论(“奶酪与蛆虫...
翻译、引用外国媒体对华报道须实事求是
观照外媒报道四川大地震的常态,不妨看一组雅虎新闻网在地震过后10天,即5月22日的英文报道(www.e993.com)2024年10月11日。以下为当日前10条新闻搜索结果(去除中国英文媒体和华人媒体报道):法新社:达赖称地震显示中国正变得更加开放美联社:中国地震超过5.5万人死亡,专家监视洪水威胁美联社:中国感谢外国捐助...
中国气象自然灾害预报新闻发布会
为方便记者朋友们了解这方面的情况,我们今天邀请到中国气象局办公室主任、新闻发言人于新文先生,向大家介绍中国气象灾害预报的有关情况。同时我们今天还邀请了几位相关的官员和专家出席今天的新闻发布会,他们是:中国气象局预测减灾司副司长陈振林先生,中国气象局气象探测中心副主任李柏先生,中国气象局国家气象中心首席预报...
2018年12月英语四级考试听力解析
本篇新闻从日本的薯片价格异常高涨入手,讲述了日本去年遭遇洪水和风暴等自然灾害,及其限制马铃薯进口的原因,最后阐明全球变暖可能带来的严重影响。第一题考查日本所面临的问题,考生可根据关键词定位到新闻的前两句,并得出答案。第二题考查日本限制进口马铃薯的原因,根据关键词“reason”定位到答案句。最后一题考查可能影响...
“共同网”:客观报道是生存与发展的关键
现阶段,“共同网”每天从共同社1000多条的新闻稿件中选出40条左右中文圈读者感兴趣的新闻进行翻译报道,此外还在逐步增加独自采访的新闻。现在的“共同网”分为面向个人读者的免费区和面向媒体、企业的收费区。免费区主要是一些公益性较强的新闻,如地震等自然灾害。收费区则主要针对企业和媒体。免费区的内容大概约为...
新媒体崛起:博客首度参与报道美国总统大选
或许以后新闻传播史上可能会记载下这些历史:──1924年,广播首度参与报道美国总统大选;──1952年,电视首度参与报道美国总统大选;──2004年,博客首度参与报道美国总统大选。博客小贴士所谓“博客”,是英文blog(Weblog的简称)的音译名称,实际上是互联网上非常流行的“网络日志”。如今它已经成为一种流行的网...