“不可能的完美改编”:Netflix版《百年孤独》如何拿下全网好评
《百年孤独》的英语翻译回忆,翻译这本书时有一些原则,比如族长的名字永远必须写为“何塞·阿尔卡蒂奥·布恩迪亚”,绝不删减,“就像《花生漫画》中的查理·布朗永远是查理·布朗一样”。电视剧也严格遵循这个标准。本剧的第一个镜头就是蚂蚁爬过染血的被单和空空的婴儿床,桌子上是写有梵文的羊皮纸,窗外已经刮起那...
拍成剧的《百年孤独》,终于能看懂了?
也许我们对他的认知还并不是非常完整。(图/受访者提供)新周刊:你翻译过巴尔加斯·略萨的作品,也和这位作家有过交流。在这一过程中,你有哪些有趣的经历可以跟大家分享?侯健:“追星”的历程我觉得都很有意思。2011年,略萨刚得了诺奖,作为当红作家,他来到中国,我当时还是研一的学生,请假跑去上海,背了一书包...
《百年孤独》译者范晔:翻译有如侦探,探秘寻踪
比如作者把主人公之一库埃的语录戏称为Confesionesdeuncomedordegofiocubano,直译便是《一个古巴吃玉米炒面者的自白》,分明是在戏仿英国作家托马斯·德·昆西的《一个英国瘾君子的自白》(或作《一个英国食鸦片者的自白》,英文原标题是TheConfessionofanEnglishOpium-Eater,西班牙语作Confesionesdeun...
跨越语言,连接世界:第二届雅努斯论坛“致敬翻译的力量”
董树宝(法语译者,北方工业大学文法学院中文系教授)、刘慧宁(英语译者,南京大学出版社编辑,南京大学英语系硕士)、王渊(葡语译者,美国威斯康星大学博士,北京大学助理教授)和韦清琦(英语译者,北京语言大学文学博士,东南大学外国语学院教授)分别获得“未来译者”资助,金晓宇(英语、日语、德语译者)...
在英语世界,十四行诗系列是莎士比亚除了《哈姆雷特》外被阅读最多...
前辈译作的“影响”已经渗透了我,使得我现阶段没有自信能完全绕开并提供一个优于此前所有译本的新译本。也许过几年,当前人译本的影响不再迫切在场,我会考虑重新编订本书并完全使用自己的译本。本书在英语原文之外提供了屠岸先生的译文,除了版权考虑外,如此选择也是因为屠译抵达了学者翻译和诗人翻译之间的某种平衡...
春风专访|金翻译家奖俞冰夏:80后斜杠青年与华莱士的相遇
“GenX是美国最追求与众不同的一代人(www.e993.com)2024年12月18日。他们的父母身处经济繁荣的上行期,在家庭情感上就缺失甚至是冷漠。他们就是那群脖子上挂着钥匙的小孩,成长的过程中父母通常不在家,对世界的认识基本是从电视上来的。他们孤独,并渴望生活中‘真’的东西——不是‘善’和‘美’,仅仅是‘真’。我自己这代人,小时候其实...
35部高分经典语言学电影
一位教授、一个疯子,人类历史上最早的英语大词典就这样在两个迥然不同的人手中诞生。16.超体Lucy(2014)豆瓣评分:7.3剧情简介:爱丽丝是一位事业有成的大学语言学教授,和丈夫约翰结婚多年,感情一直十分要好,两人生养了三个孩子莉迪亚、斐格利亚和汤姆,每一个孩子都健康长大。五十岁那年,爱丽丝遭遇了生命中最大的...
新闻周刊丨为了孙辈上大学|翻译|英语班|英语课_网易订阅
“可能是因为年龄,有时候力不从心,看着别人学得很好,真是又羡慕、又急躁。”张爱总觉得自己是班里最笨的一个,刚学了新单词接着就忘,所以她要比其他人更勤奋。“我们上学的时候没有开设英语课,就羡慕那些会说英语的人。”张爱一直对英语感兴趣,也见证过同事因为擅长英语而得到重用,但历史的、现实的各种原因...
村上春树最新长篇:开始探讨衰老和不确定性
这种独特的语言风格也影响了更年轻的日本作家。北京外国语大学日语学院副教授杨炳菁提到,老一辈的日本作家大都不太习惯村上的“翻译腔”,但是她翻译过一些年轻日本作家的作品,其中很多人的语言都是比较“村上式”的。足见他对其他作家的影响。从讲述孤独,到关怀全人类...
23年6月大学英语四级考试2卷分析汇总,248处考点,全文中文翻译
另一个就是初中词组短语类似putout、takeout,我们经常考短语意思,这里考实义,大家考试多了,思维定式了,也容易听不出,在文章里,表示的就是字面意思。全文一共出现12处词组短语类的固定用法,《高中英语1.5万考点》命中11处。未命中考点为美国俚语:godownwell受欢迎全文中文翻译:自去年4月以来,...