国内考不上大学,在法国读完博士:我是阿斯+多动症孩子里幸运的那一个
对我来说,这只是个我无数标签之一,就像我是白羊座的标签一样,并非定义人生的全部。我很介意在非医学领域使用「阿斯患者」或「ADHD患者」的说法,这经常带了负面的情绪,你会说一个人是「白羊座患者」吗?请品一品这样两句话的不同:「我的孩子是个小阿斯」,「我的孩子是个阿斯患者」。但是就像有人形容的一样...
在国内考不上大学,在法国读完博士:我是无数多动症孩子里幸运的那...
对我来说,这只是个我无数标签之一,就像我是白羊座的标签一样一样,并非定义人生的全部。我很介意在非医学领域使用「亚斯患者」或「ADHD患者」的说法,这经常带了负面的情绪,你会说一个人是「白羊座患者」吗?请品一品这样两句话的不同:「我的孩子是个小亚斯」,「我的孩子是个亚斯患者」。但是就像有人形容的...
“龙”竟然应该翻译为loong?网友:我学的英文都是dragon啊!
很多“龙”不再翻译为dragon而是loongloong典出何处?dragon不能用了?“龙”究竟应该怎么翻?带着这些问题新华社记者采访了海内外多位专家、学者挖了挖dragon的历史梗看看loong的背后是怎样的语言新“国潮”***■“loong”从哪里来?北京外国语大学英语学院副院长彭萍教授介绍19世纪初英国传教士马什...
9.2高赞,从成都到斯坦福,这位华人洗衣妹是如何逆袭成“AI教母”的?
《我看见的世界》英文版于去年出版,中文版则由中信出版集团年度译者、媒体人、百万级畅销译者赵灿女士翻译。赵灿在过去十多年中还担任过《史蒂夫·乔布斯传》《苏世民:我的经验与教训》《纳瓦尔宝典》等经典作品的中文翻译。一流的作者,一流的翻译,联合为你呈现出这本可读性极佳的《我看见的世界:李飞飞自传》。
...生来就是高山,而非溪流 ”,张桂梅震撼人心的校训如何翻译成英语?
“我生来就是高山而非溪流,我欲于群峰之巅俯视平庸的沟壑。我生来就是人杰而非草芥,我站在伟人之肩藐视卑微的懦夫!”Iwasbuilttobeamountainnotacreek,risingtothehighpeakswiththesmallvalleysatmyfeet.Iwasborntobegreat,notworthless,standingontheshoulders...
这可能是我给孩子买的第一台,也是最后一台学习机……_腾讯新闻
针对英语口语的TalkTalk,充分利用了科大讯飞的AI技术和多年口碑认可的双语翻译实力,像拥有了一个真人伙伴一样,不会出现对话进行不下去,AI“傻瓜式回复”的情况(www.e993.com)2024年11月16日。无论孩子讲什么内容,中文还是英文,TalkTalk都能给予热情饱满的回复,同时引导孩子将话题继续下去,更能激励孩子自信大胆讲英语。
特朗普又在胡说八道?他的外号“懂王”英语该如何翻译?
对于他的这个外号,用英语我们可以翻译为:TheAll-KnowingTrump懂王All-knowing,我们可以翻译为“全能全知的”。既然他什么都比别人要懂,那肯定是“全能全知”,前面再加上冠词the特指,更显霸气侧漏。(懂王听完我的解释,估计要给我竖起大拇指,大喊“内行”)...
“有福同享”英语里面可以怎么翻译呢?share happy?
英语罐头本文是我的第331篇英语知识文章俗话说,朋友之间要“有福要同享”,这个常说的谚语,应该如何用英语翻译出来呢?其实要翻译非常简单。1.shareandsharealike有福同享有福同享,其实其本质的意思就是鼓励大家要懂得分享,当你有福懂得同享时。英语里面,shareandsharealike,也是鼓励大家有懂得分享,与”...
何伟:我不是中国问题专家,我只是书写中国的作家
1996年,何伟作为志愿者来到中国,在涪陵师专(现长江师范学院)担任英语老师。两年后,他把在涪陵的经历写成非虚构作品《江城》,在美国出版。付梓十多年后,这本书依然稳居美国畅销书榜。“当美国人和欧洲人开始重新发现中国的时候,我的书恰好出版了。”何伟在《江城》中文版的序言里写道。
独家专访Johnny Depp:“我不想生活在这个时代”
白色棉质衬衫Dior约翰尼·德普戴着一顶牙买加国旗配色的贝雷帽以及一副小小的有色眼镜,淡粉色的T恤搭配一件敞开的米色衬衫,戴着手镯、皮革手环和戒指饰品出现在Zoom的视频会议里。毫无疑问,这就是他。他正坐在地球上某处的一张沙发上,向我们介绍自己的年龄:“我是那个2000岁的男人!”但实际上他还很年轻——刚...