春风专访|金翻译家奖俞冰夏:80后斜杠青年与华莱士的相遇
现在我们每个人手里现在都拿着华莱士写的,让人娱乐至死的那盘“无尽的玩笑”录像带,生死难辨。我五岁的孩子把地铁马路上那些一边走路一边看手机有时候一头撞墙的人统统叫做僵尸。我这个观点听起来有点大惊小怪,但我确实认为“人”这个自然物种在走向灭绝。以后的“人”不再能被叫做所谓的homosapiens(智人种)。
娱乐至死的时代,我们为什么要读诗?
黄杲炘翻译作品他还独创了英语诗歌翻译的“三兼顾”译法——兼顾韵式、诗行顿数和字数,是迄今最严格的译法,将英诗本身的韵律转换成中文格律,达到“信达雅”的境界,打破了“诗不能译”的说法。今天的好书,就送出黄杲炘译诗自选集《我得重下海去》。书中的翻译作品分为四个部分:“柔巴依”、英国诗、美国...
马保国复出值得我们高兴吗?娱乐至死危害社会
反而为了获得经济利益,就继续在外面抛头露面。”“如果是这样,谁还愿意去做好人,做有道德的老实人?做了骗子被揭穿后不需要道歉,不需要承担成本,反而混得风生水起、有滋有味。在一个不需要遵守道德,只剩下娱乐至死
翻译女神张京丈夫罕见亮相,长相惊艳身份不一般,难怪不愿公开
早前,张京凭借14分钟的速翻登上热搜,令观众知晓了这个才华与美貌并称的翻译女神。在这个娱乐至死的年代,平常登上热搜的,都是明星们的一些花边新闻。张京却凭借硬实力夺得网友的关注,这也足以证明张京的优秀。不过,成功爆红后的她也遭遇了一些质疑,还有网友直言娶这样的女人回家会很难受。显然,网友这一疑虑是...
学不好语文的三十个后果|汉语|读书|语文老师_网易订阅
娱乐至死什么都看,就是不看书。什么都想,就是不往深了想。什么都在意,就是不在意自己没文化这件事。什么都装懂,就是不自知。22阅读失能要么不读书,要么乱读书,要么只读工具书和考试书,只看成功学和厚黑学——这些都算不得书,顶多是你平凡人生里的一把肥料。
2018年第五届世界互联网大会
美拍也意识到必须要发生转变,希望摆脱短视频“娱乐至死”,靠泛娱乐给用户强刺激的做法,试图通过泛知识内容互动,沉淀兴趣人群的关系链,从社区向社交进化,并将自己重新定义为“泛知识短视频”平台(www.e993.com)2024年12月19日。在吴欣鸿看来,一方面,内容消费升级是不可逆转的趋势,用户渴望看到真正有品质的内容;另一个方面,国家政策层面也不断提示...
应大力培育优秀青年译者队伍
高校的这批青年译者,大多还面临着评职称等压力。2004年翻译《娱乐至死》而广受坊间好评的同济大学青年教师张艳,就因为忙于博士论文答辩而无暇接李杰的翻译合同。“我做的书几乎没有一本没有译者介绍”“老一代翻译家也是从青年时代成长起来的。大翻译家朱生豪不是32岁就去世了吗?翻译家梁遇春去世时只有26岁”,...