105岁作家钱钟书夫人杨绛逝世 “我们仨”再无生离与死别
核心提示|5月25日凌晨,105岁高龄的著名作家、翻译家、中国社会科学院荣誉学部委员、外国文学研究所研究员、钱钟书夫人杨绛在北京逝世。这位跨越一个多世纪的文学大家留下来诸多传奇,不管是与钱钟书的动人爱情,还是她温婉恬淡的作品。最贤的妻,最才的女杨绛1911年7月17日生于北京,本名杨季康,是家中第四个女儿。...
【教育聚焦】12月底放寒假?大学/高中寒假时间来了!不建议男生or...
很多毕业生选择了英语翻译、助理这种辅助性工作。而且该专业学习的理论知识强,实际操作性差,找工作时没什么拿得出手的样板案例和实践经历,很难找到合适的工作。看看网友怎么说?▼今年刚毕业,这个专业的课程广而不精,什么都要学一点,但是最重要的就是英语。就我个人来说,我英语比较差,所以找工作非常不顺利,但是...
他是比肩钱钟书的天才,却被灌污水整死了
翻译家、诗人周煦良评价说:“就意象之丰富,文字的清新,节奏的熟谙而言,令人绝想不到作者只是一个16岁的青年。”就在吴兴华上大学期间,他的父母相继病故,家道败落,但他没有被生活的困难击倒,反而更加发奋苦读。大学四年,除了学好本专业英文,还选修了法文、德文、和意大利文,还跟历史学家、词人张尔田读经,跟历...
翻译错误:意思变一变,鬼子就死了几十万?
这“默杀”一词非常玄妙,在英语里其实不太有对应词,硬要扯的话,可以被理解为“不予置评”,也就是ignore,而英美方面拿到翻译好的英文一看,好,你无视是吧,那就给你点颜色看看。于是广岛和长崎遭到了原子弹轰炸,这也算两地的死者为这个“默杀”的翻译付出的生命代价。可见翻译问题真的是兹事体大,关乎国...
英语考28分,大喊“我要洋人死”的外国小孩,笑死在网友的评论区
一天放学后,他还在小区门口,在楼道里一边儿把自己只考了28分的英语试卷搓成一团放在脚下猛踢,一边儿高喊“我要洋人死!”跟他的朋友们一起说“我要洋人死”的话,玩得很开心。不巧的是,他的妈妈正好路过,听到了他的话,气得火冒三丈,拿出一根鸡毛掸子,怒气冲冲地冲了过来,抓住他就往房间里拖,吓得他尖声...
什么是英雄?
我们听到了公安英烈子女和战友深情的朗诵,那是他们内心最深处的呐喊(www.e993.com)2024年10月23日。生离死别经年沉淀,化作胸中熊熊燃烧的火焰,熔铸了他们为之奋斗一生的执着和信仰。我们听到了全场齐声高唱《中国人民警察警歌》。“忠诚的道路浴血荣光,英雄的足迹越走越长……”,“人民公安为人民”的执着追求薪火相传、生生不息。
知名旅美作家长子自杀6年后,次子也死了,可能也是自杀
今天,我国网络上突然传来一“重磅”消息,一名旅居美国的知名华裔女作家的次子,死了。这名知名旅美女作家是普林斯顿大学的教授李翊云,说是她的二儿子詹姆斯·李(JamesLi)是普林斯顿大学一名新生,他于美国当地时间2月16日在学院路(FacultyRoad)交叉口被普林斯顿Dinky火车撞倒后死亡。
1973年,我国大使错进以色列使馆,引发误会,翻译以死谢罪被拦下
1973年,我国大使错进以色列使馆,引发误会,翻译以死谢罪被拦下上世纪七十年代,是我国外交工作的关键时期,我国恢复了在联合国的合法地位,又先后与美国、日本等国家建交,外交进入了一个新阶段。但是,在不断取得成就的同时,我国也闹出过外交的大乌龙事件。这事发生在1973年,主角的名字叫做周伯萍,当时由于他...
“是真的有人死掉了,这难道不是在吃人血蛋糕吗?”
在接收到抗议讯息后,HYBE的回应是删除快闪店菜单中以“ORANGEBLOOD”命名的芭斯罗缤蛋糕,并把其他甜品和饮料名字中包含的“BLOOD”去掉。图片来源:NAVER唉,HYBE就作死吧,即使有恩静们这么理智的粉丝都救不了你……郑重声明,以上内容均为奋韩原创翻译...
关于鼠的冷知识,你知道几个?
人而无礼,胡不遄死?这首诗以鼠起兴,骂人不带脏字但对于咒骂对象,说法不一不过文人们都觉得首诗算是《诗经》里最粗鄙的语言暴力“鼠年”翻译成英语咋说?图自网络英语里老鼠有两个单词mouse是小鼠,rat是大鼠鼠年也有两种翻译YearoftheMouse...