【专访】夏宇:我离硬壳精装铜版纸烫金封面的典藏版装帧还很远
界面文化:你说你为ChatGPT的翻译能力更接近人类语言而闷闷不乐,你觉得这里面包含的语言政治而感到矛盾,这种矛盾可以展开谈谈吗?夏宇:就像我很害怕一种拟人化的写作。维基解释拟人化“将人类的形态、外观、特征、情感、性格特质套用到非人类的生物、物品、自然或超自然现象。常出现在对动物、自然力量或是所谓“命运...
2023年度11个最令人震撼的科学发现
2.大脑解码者翻译人的思想——为失语者创造希望美国得克萨斯大学奥斯汀分校(UniversityofTexasatAustin)研究者报告在基于人工智能技术的新型系统上取得了革命性进展——该系统可以在实验室中将人的脑部活动翻译为连续的文字流。严格来说,这不是一个“读心”设备。这个语义译码器不要求外科植入;它依赖功能性核磁...
23年6月大学英语四级考试2卷分析汇总,248处考点,全文中文翻译
这篇新闻听力是关于一个男子被陌生人养的蛇咬了,不过没有毒。蛇也被带走,接受皮肤外伤的治疗。全文一共出现3处词组短语固定用法,其它表达基本都是纯单词,非常简单。《高中英语1.5万考点》全部命中。全文翻译:警方报告称,上周日早晨,一名男子在抬起马桶座圈时被一条4英尺长的蛇咬伤。蛇并不具有毒性,所以这...
初中英语七至九年级上册课文翻译,新学期必须收藏!(附电子版下载)
我的朋友是吉娜-史密斯。她的电话号码是232-4672.2.我是戴尔-米勒并且我的朋友是埃里克-布朗。他的电话号码是357-5689.我的电话号码是358-6344.3.我的名字是玛丽布朗。我的朋友是在中国。她的名字是张明明。我的电话号码是257-8900并且她的号码是929-3155.Unit2SectionA1c那是我的家庭。那些是我...
“平头哥”被眼镜蛇咬一口,真的能原地复活吗?
熟悉的个体可以会面,对手则会彼此回避。书中的描述太生动,以至于我时常展开脑补——如果人类像大猫一样生活,会是什么样的体验?这也是一种独特的阅读乐趣!关于大猫的那些事儿,都在这本书里。历时两年翻译、校对、编辑和印刷,这本《世界野生猫科动物》现货终于上架!
周理乾评《蛇、日出与莎士比亚》︱爱与恐惧的“乡愁”
或者,就像我一个朋友所说的,太多的成语把书变得啰里啰嗦了(www.e993.com)2024年9月20日。这种对科学著作意译的做法实际上在中文译作中并不罕见。我仍然记得大学时读到的一本科学著作,与英文原版对照时便发现很多专业知识点中译本全都以文学化的语言进行了意译。这样做,不仅丧失了原意,也让科学原本的严谨消失不见。对于科学著作的翻译,我一直...
如何优雅地长长长?——生活成长篇丨研蛇者说
这时,我们已经找到了混乱的源头:一些混淆的翻译。日常的汉语常把大型蛇混称为“蟒”或“蚺”,而在英语中这两个词则比较容易区分:python专指蟒,包括蟒科这一个科的蛇类,boa专指蚺,包括蚺科、岛蚺科和林蚺科共三个科的蛇类。这两个词只要中英文对应、严格区分使用,就不会混淆了。
姚明年花絮:巨人骗队友吃蛇 用英文为菜鸟翻译解围
在NBA差不多已经三年整,姚明的英语水平已经达到了能够用很流利地和外国记者沟通的程度,所以电影中姚明完全靠潘科林翻译的事情现在已经不多见。但是,姚明和翻译潘科林三年多的友谊已经很深厚。“海内存知己,天涯若比邻”,我想,无论在哪里,有个朋友在身边总是一件很好的事情,不是吗?
第19届"上译"杯翻译竞赛参考译文及译文点评
“最近我太忙了,”我会说,“但当我认定该消除我对某些动物的厌恶时——无论它们有太多条腿或没什么腿(蛇也不是我的朋友),我很清楚该怎样处理。”我会读科学报告、看纪录片、去动物园。我会采访放牧蜘蛛的人(世上有这么一行吗?)以搞清楚这些生物如何进化、如何狩猎、如何交配、如何睡觉,以及最重要的,什么能...
李长声:亚瑟·韦利的翻译
亚瑟·韦利是英国著名翻译家,尤善将中国、日本的文学名著,译成英文。他的译笔被誉为“如五彩油画”一般,文笔优美且不失准确,更能保留相当的东方韵味,他的译作往往被认为是“两个天才的作品”,即原作和译作的双重优质。李长声旅居日本,对日本文学、文化比较熟稔。借《源氏物语》在英美世界流通一事,重述韦利生平,...