赵凯华九旬畅谈:我对物理教育的看法丨缅怀赵凯华先生
“科学”一词,英文是science,德文是Wissenschaft,都含有知识和智慧的意思,日本人把它翻译成“科学”,即分科的学问。请问“科学精神”是什么,说是分科的精神,岂不滑稽。北大初创时,叫“格致学”,格物而致知,比较更接近“赛先生”的本意。可惜后来随了日本,改成“科学”,延用到今天。我认为,科学的基本理念是两条:...
梅兆荣:见证柏林墙建立与倒塌的中国外交官
在梅兆荣50余年的外交生涯中,有着诸多不平凡的经历:他服从国家需要出国改学德语,大学没有毕业又因外交工作需要而调到中国驻东德使馆工作,并成长为新中国两代领导人的首席德语翻译;他是唯一先后见证了柏林墙建立和倒塌的中国外交官;他曾参与中、西德建交谈判,并一路伴随中德关系跨越数十载的发展变化。日前,这位新中...
外国人可以申请新加坡政府小学吗?入学有什么条件?
除了小学一年级直接入学外,从二年级开始,外国人想要进入政府学校,就需要参加AEIS考试,小学阶段从二年级到五年级可以参加,六年级不设插班考试。通过AEIS考试的学生将由新加坡教育部分配至有名额空缺的政府学校里。新加坡的政府学校由教育部统一监管,政府学校采用精英教育,学校的课程是由剑桥课程改编而来,以华语和英语作为...
...爷爷今天凌晨去世!祖籍浙江金华,他创作和翻译的儿童文学作品...
1942年他开始从事文学翻译工作,精通英、俄、意、日四种语言,80年来翻译了数百部世界文学经典,尤其是一大批世界儿童文学名著如《安徒生童话》《木偶奇遇记》《夏洛的网》等成为万千中国孩子的阅读宝库,滋养了几代中国儿童的精神成长,为中国儿童文学的发展提供了国际视野和全球眼光。任溶溶先生的翻译作品语种多,数量大...
从“英语哑巴”到被驻华领事赞叹,把学生教成比尔盖茨贴身翻译,他...
公司有去国外深造的机会,你也会被列为重点考虑的对象;还能言传身教,中英文双管齐下,给孩子营造一个好的双语环境;...据《北京晚报》统计,目前学英语的中国人已超过4亿,全国用于英语培训的花费高达每年300亿元。假设你从小学一年级开始学习英语,到大学毕业结束,16年时间,如果一年学习300天,一天平均2个小时,...
又一位泰斗级人物离开了,你可知他用英文把中国古诗词翻译得多美?
许渊冲的表叔,是著名翻译家熊式一,他用英文写的剧本《王宝川》和《西厢记》在欧美上演引起轰动,得到著名剧作家萧伯纳的高度评价,名声大噪,更被少年许渊冲视为偶像(www.e993.com)2024年11月20日。熊式一签名版《王宝川》在许渊冲的履历里,也离不开一个传奇的地方——西南联大。1938年,17岁的许渊冲以优异成绩考入西南联大外文系,次年1月,他...
翻译家许渊冲:一生“诗舟”播美,百岁仍是少年
这位能够在古典与现代文学中纵横驰骋,在中、英、法文的世界里自由穿越的大师,并非天生。许渊冲说,他年少时是讨厌英文的,连字母都说不清楚,把w念成“打泼了油”,把x念成“吓得要死”,把sons(儿子)注音为“孙子”……“做梦也没想到后来会有兴趣,到了高中一年级,甚至英文有不及格的危险。”谁知到了...
许渊冲逝世:翻译是把中国的文学之美传给世界
年过九旬的许渊冲有着格外清晰的记忆力,他还清楚地记得自己第一次把中文诗翻译成英文,是在1939年翻译林徽因纪念徐志摩的现代诗《别丢掉》,那时候他还是西南联大外文系一年级的学生。他后来从事诗歌翻译,却等到几十年后,出版诗歌译本,则到80年代了。1943年,许渊冲从西南联大毕业后进入清华大学研究院学习,1948年去...
“走得拢”“左手倒拐”咋翻译?看看百年前的川话英语教科书
最近,网络上出现了一本很火的书,名为《民国四川话英语教科书》,单看书名,就很有阅读的冲动。试问你知道“走得拢”“左手倒拐”“请巴倒左手坐”这样的方言词汇该咋翻译吗?翻开这本书,你会发现,早在一百年前,加拿大医生启尔德就进行了尝试。按场景分类...
你还在把in case 翻译成“以防”“万一”?
今天的胶囊语法,Echo老师带着学生们在讨论组里提出的“四问incase”,结合权威语料,来做出解释。一起探讨incase究竟如何用,又如何译。Echo老师目前所带的课程中,有一门课叫“英语语法”,面向的对象是英语专业大学一年级的学生,必修课。平时要求大家在阅读中遇到语法问题,尽量寻求权威语料或者经典语法教材的帮助...