有理数?被翻译带歪了,看完英文单词Ratio我才恍然大悟
中国在近代翻译西方科学著作,依据日语中的翻译方法,以讹传讹,把它译成了“有理数”。但是,这个词来源于古希腊,其英文词根为ratio,就是比率的意思(这里的词根是英语中的,希腊语意义与之相同)。所以这个词的意义也很显豁,就是整数的“比”。与之相对,“无理数”就是不能精确表示为两个整数之比的数,而并非没...
山东高考日语130分,他分享了11条日语学习经验
但是你只要掌握好大量的日语词汇,你打好基础,稳扎稳打,一步一步来,日语学习其实也不是这么难,都是在你的个人的接受范围之内。六、日语单词和语法有什么建议日语单词和最基础语法,构成日语的整个框架,日语单词是非常重要的。像《人教版日语》789年级的日语单词,你别看它很少而且简单,但是它是很实用,很常用的,...
停止“翻译”我们的文化
我就是觉得很可惜英语里面那么多日语音译单词,它们很有日本特色,但是中文却没有,。比如日文字在单词中叫kanji很像汉字的发音可日本汉字明明中国学过去的,正宗中国汉字却叫Chinesecharacter5月9日21:20查看对话赞444回复特级拖延大师:可能是因为我们基本上不管中译英,英译中都是翻译,但他们文化贫瘠只能音译...
我39岁北京人,开翻译公司创业成功,后嫁英国老公,生娃回归家庭
可我很快意识到,日语是小语种,适用范围较小,不利于以后就业。而英语是全世界通用语言,我也有一定基础,于是大二时,我开始将学习重心转移到英语。英语的本质是语言,但从学英语以来,都是应试教育,每天重复背单词、抠语法,到头来还是哑巴英语,哪怕很多人考过了四六级,也张不开嘴,甚至有时无法表达出完整意思。我...
中国禅是佛教的一个宗派吗?
开悟是日语词汇,即汉语的“悟”。梵文菩提(bodhi)和佛陀(budda)来自同一个词根bud,意思是“意识”,“觉醒”。因此,佛陀是“觉醒者”,“觉悟者”,而菩提是“开悟,觉悟”。“佛教”是指觉悟者的教导,也就是说,佛教是觉悟的教义。因此,佛教所教导的是实现菩提,即“觉悟”。
我背单词的独特技巧
译为“灰姑娘”完全符合信达雅,“灰”既有字面意思灰烬,又展露了女孩在家里地位低下,穿着灰色破衣服的既视感(www.e993.com)2024年11月15日。听我这么一说,你不仅能立刻记住这个名字,还了解了背后的文学性(可以给娃吹牛逼),还额外认识了一个新单词cinder!如果有心,再深入挖掘,发现ella前面加个umbr,就是雨伞umbrella,古英语中,umbr作为词根...
我在加拿大读研,发现当地人很少读本科,上高职名额却排到两年后
我也是那个年代素质教育的践行者,什么跳舞、画画、弹琴、游泳都学过。画画方面还取得了一些小成就,当时也曾想过走艺术生这条路。我从小上的是外国语学校,从学前班一直上到了高三。当时我们学校有日语和英语两种外语可以学习。在爸爸的建议下,我学习了小语种日语。
日本电影95后世代,15天拍摄然后戛纳!
Methy:Kana的职业对我来说特别有意思,她是一个美容脱毛中心的助手。我在几个不同的国家生活过,所以更能意识到日本美容脱毛产业的发达和普及。欧美虽然也有脱毛产业,但不像日本那样浮在表面上,日常中随处可见其广告。而且,在日本无论性别都会去进行脱毛手术。
日语中有个单词读作“桥豆麻袋”,你知道翻译过来是什么意思吗?
当前浏览器不支持最新的video播放00:0011:0111:01日语中有个单词读作“桥豆麻袋”,你知道翻译过来是什么意思吗???跟我学日语2017+关注免流量看视频收藏超清点赞分享请输入评论内容取消发布012345说说你的看法0...
朱婷英语接受前辈采访显可爱 一个单词差点难到她
只不过,这次采访稍稍还是遇到了点“小困难”。当问到朱婷在赛前会有哪些常规表现时,现场的翻译工作人员把日语的“常规表现”翻译为“routine”。因为这个单词在排球英语中也不是常用词汇,因此有些难到朱婷了。她转身问了相熟的记者,“routine什么意思啊?”那位记者思忖顷刻后翻译给朱婷听。